미국신문

한국경찰, 소요가 난무한 도시를 공격

Korean Police Attack City Rife with Disturbances
1948-04-25 · 보고일 1948-04-25 『뉴욕타임즈』 『뉴욕타임즈』
스캔 원본
100%
p.388
p.388
p.389
p.389
한국경찰, 소요가 난무한 도시를 공격 【서울발 4월 24일(연합통신)】 미국 개런드소총으로 무장한 국방경비대는 오늘 아침 일찍 분쟁으로 찢겨진 제주읍을 포위하였으며 한국경찰은 선동용의자를 급습하여 60명을 체포하였다. 이것은 4월 2일 이래 제주도에서 46명의 사망자를 낸 소위 좌익에 의해 고무된 소요에 대한 정부의 첫 번째 반격이었다. 경찰이 폭력없이 체포를 감행하는 동안 경비대는 다섯시간 반 동안 제주읍의 기능을 마비시켰다. 밤새도록 산발적인 총성이 들리기는 하였지만 낮에는 평온하였다. 남한에서 50마일 떨어진 제주읍은 제주도에서 가장 큰 도시이며 미국의 점령지역 내에 있다. 남한의 다른 지역에서와 마찬가지로 미국인들은 제주에서 경찰들에게 조언을 하고 있다고 알려져 있으나 그런 방식을 제외하고는 제주사태에 개입하지 않고 있다. 미군은 수리공에 대한 저격에도 불구하고 제주읍과 제주도의 다른 지역간의 파괴된 전화선이 현재 원상 복구되었다고 발표하였다. 남한에서 일어난 다른 폭동은 5월 10일로 예정된 국회의원 선거 후보자 김윤구 암살사건뿐이다. 그는 서울에서 100마일 떨어진 그의 자택에서 정체불명의 인사에 의해 저격되었다. 소위 제주도의 좌익활동가들에 대한 군경의 일격은 공산주의자들과 동조자들이 희망하는 선거파괴 공작에 대한 완강한 태도를 나타내는 징표이다. 제주도의 한국인 선거관리자들은 투표소와 선거관리 직원들에 대한 수많은 공격으로 인하여 직원들이 업무를 사표내고 있다고 보고하였다. 그들은 미국인 요원이 미국의 수송수단을 이용하여 투표함을 배치할 것을 요구했다. 자유로운 분위기에서 선거가 행해져야 한다는 유엔의 명령에 따라 선거당일에 미국인 직원이 질서를 유지하기 위하여 최대한 활용될 것이다. 지방을 통해 여행을 하다 보면 폭동을 대비하여 곳곳의 다리에 수비대가 배치되어 있는 것을 발견하게 된다. 국방경비대 중의 일부가 소지했던 개런드소총은 수동식 노리쇠가 있는 소구경 일본식 소총을 대체한 것이데, 이것은 경비대의 화력을 크게 강화시켰으며 남한의 군대에게 가장 훌륭한 장비이다.
THE NEW YORK TIMES, SUNDAY, APRIL 25, 1948. KOREA POLICE RAID STRIFE-TORN CITY 60 Suspected Agitators Taken in Cheju After Series of Fatal Disturbances SEOUL, Korea, April 24 (UP)—Korean constabulary troops armed with American Garand rifles surrounded the strife-torn city of Cheju on Cheju Island early today while Korean police raided the homes of suspected agitators and arrested sixty. It was the first Government counter-action against alleged Leftist-inspired disturbances that have resulted in forty-six deaths on the Island of Cheju since April 2. The constabulary men held the city paralyzed for five and one-half hours while police carried out the arrests without violence. Thirty of the sixty arrested were released later. Sporadic sniper fire sounded throughout the hours of darkness, but the area was quiet by daylight. Cheju is the largest city on the Island of Cheju, fifty miles south of Korea and in the American occupation zone. Americans are reported to be advising the police there, as they do elsewhere in Southern Korea, but otherwise are not involved in the Cheju troubles. The United States Army announced that sabotaged telephone lines between Cheju and other parts of the island were now restored, despite sniper fire on repairmen. The only other violence reported in Southern Korea was the assassination of Kim Yun Ku, candidate for the National Assembly in elections scheduled for May 10. Unknown persons shot him to death in his home, 100 miles south of Seoul. The constabulary-police blow against alleged Leftists on Cheju may mark a stiffening attitude toward the disturbances which Communists and sympathizers hope will disrupt or discredit the elections. Korean election officials on Cheju have reported that their workers are quitting because so many attacks have been made against them and election booths. They have asked for American personnel to distribute the ballot boxes, using American transportation. There is every indication that American personnel will be used to the utmost to maintain order on election day, in accordance with the United Nations mandate that balloting must be conducted in a free atmosphere. Motor trips through the countryside disclose guards posted at many bridges against sabotage. The Garand rifles which some of the constabulary troops are carrying replaced the small bore bolt-action Japanese rifles, tremendously increasing the fire power of the constabulary, which is the closest thing to an army possessed by Southern Korea.
출처: 제주4·3사건진상규명및희생자명예회복위원회 편, 『제주4·3사건자료집 11』 [미국자료편], 번역문 p.198 / 원문 p.388–389.