수신: 주한미육군사령부 군정청 사령관
주한미군사령부 군정청 특별감찰실
1. 감찰관은 1946년 9월 19일자 주한미군사령부 군정청 일반명령 제34호에 따라 1947년 11월 19일부터 21일까지 제주도 제59군정중대 본부 및 본부중대를 감찰했다.
2. 제59군정중대와 인사관리, 보급, 기록 등의 일반 행정에 대해 현장감찰을 실시했다. 도청과 도 차량기지, 항만지역에 대해서도 감찰을 실시했다. 사소한 결점은 현장에서 지적하고 즉시 시정하도록 조치했다.
3. 민정장관과 유해진 지사, 도 간부들과 면담하고 회의를 열었다. 군정청의 조치가 필요한 사항들은 다음의 4번항 이하와 같다.
4. 조직과 인사관리
17명의 사병으로 이뤄진 중대 규모는 작다. 경계임무는 경비대가 맡아왔다. 부대 병력이 적은데도 불구하고 지난달 부대개선에 상당한 진전이 있었다. 민정장관은 전출되어 며칠 안에 미국으로 떠날 것이다. 후임자는 1947년 11월 21일까지 도착하지 않았다. 존 패트릿지(John S. Partridge) 대위도 조만간 미국으로 갈 예정이다.
기상점호는 오전 6시 40분에 이뤄진다.
주간 훈련계획은 시행 중에 있다.
5. 건물과 연병장
a. 부대 차량기지 센터에 방한장치를 하고 있다.
b. 보급품 건물이 신축됐고 보급품을 반입했다. 감독관이 임명됐다.
c. 신축 경비대 보초막사가 완공돼 사용중이다.
d. 매점이 개조돼 보다 말끔한 모습이다. 매점 창고는 같은 건물에 완공됐다.
e. 퀀셋 끝 부분에 페인트를 칠하고 있다.
f. 세탁실 공사가 끝났다. 두 배로 커졌고 사용중이다.
g. 목욕탕과 주방에 온수시설을 설치중이다. 나무가 상당히 많이 들어가는 구식방법을 사용중이다. 감찰관은 약 200피트 정도 되는 긴 납 파이프를 통해 뜨거운 물을 주방으로 공급할 수 있을지 의아해했다.
h. 모든 건물은 겨울에 이용하기 위해 돌과 벽돌로 기초공사를 했다.
I. 막사와 사무실을 잇는 콘크리트 인도를 만들고 있다.
j. 카트타입의 소화기 3대를 지난달 반입했다. 심각한 지경에 이른 읍내의 화재 진압에 사용됐다.
k. 일본제 실내 난방기가 부속건물에 필요하다. 전혀 반입하지 못했다.
l. 땔감과 현지에서 구입한 기타 물품값은 신속하게 지불돼야 한다. 증거 A
m. 제주도의 물 공급은 가장 심각한 문제다. 신선한 물의 수원지는 산에 있는 커다란 샘이지만 지금은 고갈되어 있다. 일본인들이 수립한 관개계획은 수정돼야 한다.
6. 식당
a. 2주마다 신선한 과일과 채소가 비행기로 반입된다.
b. 식사 질과 준비, 배급이 훌륭하다. 제59군정중대는 한국에서 가장 좋은 식빵을 제공하고 있다.
c. 신축 콘크리트 쓰레기 소각장이 완공돼 사용중이다.
7. 막사
막사는 깨끗하고 개인 사물은 잘 정돈되고 있다. 기름 드럼통으로 만든 실내 난방시설을 사용하고 있으며 독립된 막사건물은 안락한 겨울 숙소로 사용되고 있다.
8. 의류
신발과 군복이 반입됐고 겨울피복은 만족할 만 하다.
9.병기
M2 카빈총은 훌륭히 정비돼 있다.
10. 매점
새로운 시설을 갖춰 보기에도 산뜻하며 상품들도 가지런히 잘 정돈돼 있다. 상품종류도 다양하다.
11. 사기
11월 18일 규정 20-5에 따라 감찰감은 불만을 표출했다. 가장 큰 불만은 목욕시설로, 이 시설에는 2주안에 새로운 온수히터를 설치할 예정이다. 예절과 군기는 훌륭하다.
12. 설비시설
a. 난방용 석탄이 필요하다.
b. 물 공급이 문제다. 물은 탱크 트레일러로 공급받고 있다.
13. 교통수단
a. 부대는 차량인원양륙정(LCVP)이나 동종의 선박을 필요로 한다.
b. 폐차 예정인 차량들을 교체하기 위해 반납했다.
c. 기술병 1명이 배치돼야 한다.
d. 현재 운용중인 차량들은 깨끗하게 잘 유지되고 있다.
e. 미군 트럭 34대가 1947년 4월과 6월, 8월에 제주도청에 배치됐다. 잔고장의 정비를 요하는 1대만 빼면 차량 상태는 좋다. 민정장관은 감찰관에게 도청 차량기지 방문을 요청했다. 차량 15대의 휠과 타이어, 배터리, 카뷰레이터, 발전기, 시동기, 스프링과 기타 부품들이 해체돼 있었다. 재산을 관리하거나 보호하려는 의지가 없었다. 타이어 150개를 찾으려고 했으나 25개를 찾아내는데 그쳤다. 트럭 차고지는 훼손과 태만이 그대로 드러난 최악의 모습이었다. 트럭의 절반이 4개월 정도만 사용했는데도 손상돼 있었다. 이런 비율로 계산하면 모든 트럭은 앞으로 4개월 정도 지나면 폐차될 것이다. 감찰관은 적극적인 조처가 필요하다고 생각하고 운영중인 차량 가운데 1대를 압수하기로 결정했다. 유해진 지사는 한국인 운수 책임자와 함께 트럭차고지를 검열했다. 감찰관은 지사에게 값비싼 차량에 대한 그와 같은 폐습을 용납할 수 없으며 미국 재산을 유지하고 보호하기 위한 타당한 조처가 취해지지 않으면 차량을 추가 압수할 수 있다고 말했다. 그리고 나서 감찰관은 사태의 심각성을 인식시키려고 실제로 트럭 1대를 압수했다. 지사대리(Acting governor)는 트럭 부품들을 재조립해 다시 운행할 수 있는 상태로 만들 것이라고 말했다.
제주도 군정장교들이 차량 수리과정을 주의 깊게 감시할 것이다. 어느 정도 유예기간이 끝나면 압수된 트럭(군정 차량기지)을 도청에 되돌려줄 것이다.
14. 건강
환자수는 미약하다.
15. 정치상황
미군 장교들(증거 B, C, D)과 특정 한국인 관리들은 여러 차례 회의를 열었다. 미군 장교들과 한국인 관리들은 유해진 지사에 대해 같은 견해를 갖고 있다. 유 지사는 이기적이고 미심쩍은 방법으로 도정(道政)을 수행하는 정치인이다. 유 지사의 테러와 폭행사례가 발견됐다. 유 지사에게 반대하는 견해를 표명하는 단체나 개인은 좌익으로 간주된다. 극우파 지사의 확실한 승인을 얻은 사람들을 제외하고는 집회허가를 받지 못했다. 행정기관의 고압적인 자세로 많은 단체들이 지하로 들어갔다. 정세가 점점 위험해지고 있다.
16. 주택
주택 건설용 대나무를 반입했다.
17. 제주 주정공사
매달 1,000톤의 석탄배급을 허가받았다. 공장감찰을 했으나 보일러 수리로 공장이 가동되지 않고 있었다. 1,400킬로와트 증기터빈식 발전소가 건설되고 있어 1948년 2월 1일까지는 가동할 수 있을 것으로 공장 관리들은 믿고 있다.
18. 결론
a. 제59군정중대는 장교와 사병이 필요하다.
b. 온수시설이 완벽해야 한다.
c. 부속 주택에는 4개의 일본식 실내 난방시설이 필요하다.
d. 석탄이 필요하다.
e. 물품 값을 지불할 장치가 강화돼야 한다.
f. 도청이 이용하는 미군 트럭을 감시해야 한다.
g. 유 지사는 교체돼야 한다.
특별감찰관 육군 중령 로렌스 넬슨(Lawrence A. Nelson)중령
<첨부문서> (증거 A): 미∙소공위 진정서 서명자들에 대한 조사
주한미육군사령부 군정청
내부 비망록
제1호
1947년 10월 8일
발신: 사법부
수신: 제주도 민정장관
1. 미소공동위원회에 보내는 진정서에 서명을 받는 것은 불법이 아니다. 이 때문에 조사받거나 구금됐다면 즉시 석방돼야 한다. 이것을 검사장에게 자문하고 우리에게 검사장의 응답을 무선으로 통보해 주길 바란다.
2. 법령 제79조에 의거 개정된 법령 제55조에 따라 정당하게 등록된 단체에 가입한 것은 불법이 아니다. 만일 검사장이 정당하게 등록된 단체에 가입했다는 혐의로 누군가를 구금하고 있다면 즉시 석방하라는 자문에 응해야 한다.
3. 1개 도(道)에서만 활동하는 단체들은 도청에 등록하면 된다. 1개 도의 구역을 벗어나 활동하려면 공보부에 등록해야 한다.
4. 제주도청에 등록되지 않은 단체에 가입했다는 이유로 기소된 사람들이 있다면 그 단체의 이름을 보내기 바란다(영어, 한자, 그리고 한국어로). 우리는 그 단체의 등록여부를 조사할 수 있다.
5. 군정장관은 행정명령 제1호와 제2호에 따라 대한민청과 조선민청 등 2개 단체를 해산했다. 전자는 우익단체, 후자는 좌익단체로 각각 분류된다. 이들 조직에 가입하는 것은 불법이다. 대한민청은 1947년 4월 22일 해체됐고 조선민청은 1947년 5월 16일 해체됐다.
부고문관 리처드 길리엄(Richard D. Gilliam. Jr.)
<첨부문서> (증거 B): 제주도 공산주의자들에 대한 기소
주한미육군사령부 군정청
사법부
내부 비망록
메모
제1호
일시: 1947년 10월 15일
발신: 길리엄(Gilliam)
수신: 콘넬리(Connelly) 소령
⑴ 제주도 민정장관의 요구에 따라 그의 법무관은 좌익 지도자들의 범법문제에 대해 본인과 논의했다. 그는 박경훈 전 도지사와 좌익 정치단체인 민전 관계자들이 민전 회원이 됐다는 이유⒜와 미소공동위원회에 보내는 진정서를 회원들에게 서명받기 위해 회람시켰다는 이유⒝로 기소돼 있다고 보고했다.
⑵ 본인은 법무관에게 몇 가지 사항이 첨부된 서면 제안서를 전달했다. 본인은 또 법무관에게 서명자들을 불법적으로 기소해서는 안되지만, 문제의 진정서에는 공산당 노선을 추종하는 내용이 분명히 들어 있으며 진정서의 배포를 지지하는 사람들에게 도움을 주는 것에 대해서는 매우 신중해야 한다고 충고했다.
⑶ 1947년 10월 13일 제주지방법원장은 본인과 이 문제를 장시간 논의했다. 그는 법무관이 언어장벽 때문에 좌익인사들에 대한 모든 기소 내용을 알지 못한다고 말했다. 법원장은 불법집회 개최에 대한 죄목과 진정서에 서명한 서명자들에게 경찰이 진정서를 승인했다는 허위진술을 한 죄목으로 기소했다고 밝혔다. 그는 그 단체가 정당하게 등록됐다고 말했다. 본인은 법원장에게 단순히 그들이 공산주의자들이라는 이유로 기소해서는 안되며 정당하게 등록된 단체에 가입하거나 미소공동위원회에 보내는 진정서를 회람시키는 것은 불법이 아니라고 말했다.
⑷ 법원장은 제주도의 현 상황이 공산주의자들의 힘이 강화되면서 매우 악화되고 있다고 말했다. 법원장은 또 박경훈 전 지사가 자신의 단체가 중도라고 주장하고 있으나 사실상 남로당의 한 부류라고 언급했다. 그는 민정장관(박 전 지사를 유능한 공무원이라고 보는 것 같음)이 박 전 지사의 단체를 옹호하는 경향이 있고 중도라는 그의 주장을 믿는 것 같다고 여기고 있다.
⑸ 민정장관은 나에게 박경훈 전 지사는 사실상 중도파 인물이며 가장 훌륭한 제주 도민 가운데 한 사람임을 확신한다고 말했다.
⑹ 본인이 기존에 했던 것과는 달리 우리 의무가 명확하지 않다는 것을 알게 됐다. 그러나 본인은 법무관과의 대화를 통해 미군정 장교들이 특정단체들이 중도라는 주장에 오도(誤導)될 위험에 처해있다는 인상을 받았다. 문제는 방첩대가 그들을 조사하여 미군정 장교들에게 어떠한 필요한 정보를 주도록 우리가 제안해야 하느냐는 것이다.
부고문관 리처드 길리엄(Richard D. Gilliam. Jr)
제2호
1947년 10월 16일
발신: 사법부
수신: 수석고문관실
1. 이 문제는 수석고문관이 관심을 가질만한 사항입니다.
고문관을 위해
부고문관 커트 폴크(Kurt M. Falk)
제3호
10월 17일
발신: 수석고문관실
수신: 군정청
본인은 훌륭한 특별감찰실 감찰관이 방첩대보다 나을 것이라고 생각한다. 첨부된 법무부 의견을 회람하는 것은 다른 민정장관의 지도에 좋을 것이다.
한국의 우익들이 모든 정치적 반대파나 특정 반대파들을 사냥하거나 체포하기 위해 ‘무차별적인 시기’를 조성할 것이라는 위험이 끊임없이 제기되고 있다. 우리는 그들의 활동을 엄격하게 법의 테두리 안에 둬야 한다.
존슨(E. J. Johnson)
제4호
특별감찰실이 최근 수사했다. 첨부된 메모의 재회람 건의를 승인한다.
C. G. H(역주: 군정장관 헬믹(C. G. Helmick)
주한미육군사령부 군정청
사법부
내부 비망록
제1호
일자: 48년 1월 29일
발신: 법무부 고문관
수신: 특별감찰실, 수석고문관실, 군정청
1. 이 문제에 관한 이전의 문서철은 법무부 고문관실이 1947년 11월 10일 수석고문관실과 특별감찰실로 발송했습니다. 감찰실이 일반감찰을 위해 제주도에 넬슨 중령을 파견했습니다. 넬슨은 이 사건에 대해 조사할 것이라고 말했지만 우리는 특별감찰실 보고서를 보지 못했습니다. 이 문서철에는 이 사건에 대해 일부 조사한 한국인 검사의 조사보고서가 첨부돼 있습니다.
2. 이전의 문서철은 1947년 10월 15일자 비망록 메모로 시작됩니다. 제주도 민정장관과 제주지방법원 사이에 해결되지 않은 상세한 논쟁 내용을 담은 이 메모는 수석고문관실과 군정장관 대리실(부군정장관)로 넘겨졌습니다. 논쟁의 배경은 좌우익간의 논란이었습니다. 민정장관은 박경훈 전 제주도지사를 지지했습니다. 제주도 민정장관은 그를 중도인사로 믿었지만 현 제주도지사와 경찰, 법원 관리들은 사실상 그를 공산주의 단체의 일원으로 믿고 있습니다.
3. 1947년 7월 박경훈 전 제주도지사와 그의 동료들은 미소공동위원회에 진정서를 보내기로 결정하고 민주주의민족전선 회원들에게 이를 회람시키기 위해 경찰의 허가를 요청했습니다. 허가요청은 받아 들여졌습니다. 그리고 나서 박 전 지사와 동료들은 경찰이 승인한 진정서를 만들기 위해 문서의 틀을 잡았습니다. 이것은 인민공화국과 인민위원회를 옹호하는 공산당 노선의 내용이었습니다.
4. 경찰과 법원 관계자들은 이것을 형법 제105조 2항 위반으로 간주했습니다. 이 조항은 다음과 같습니다. “사람들을 혼란시킬 목적으로 허위사실을 유포한 사람은 5년 이하의 징역형이나 구금, 5,000엔 이하의 벌금형에 처한다.”
5. 제주도 민정장관은 박 전 지사와 그의 동료들이 자신들의 정치적 신념 때문에 박해를 받고 있다고 생각했으며 그 혐의를 삭제하도록 단호한 태도로 명령했습니다. 한국관리들은 기소장을 만들었지만 그 명령에 따랐습니다.
6. 제주도 민정장관은 자신이 명령을 내리기 전에 검사가 자신의 충고를 따르지 않았다고 우리들에게 밝혔습니다. 그러나 문서철은 그 상황에서 명령이 어떤 식으로 이뤄지기를 바라는지 언급하지 않았기 때문에 우리는 더 조사하도록 문서철을 특별감찰실에 보낼 수밖에 없었습니다.
7. 제주도에서 한국인과 미국인들이 마찰을 빚게 된 데에는 또 다른 요소들이 있었습니다. 그래서 우리는 대법원 검사장에게 서울고등법원의 이호 검사를 보내줄 것을 요청했습니다. 그는 영어를 구사할 수 있고 미국 법률과 입법체계를 공부하러 미국에 갔던 5명 가운데 1명입니다.
그는 극도의 어려움을 무릅쓰고 이를 얻기 위해 노력했으며 가능한 한 미국인과 한국인 사이의 우호관계를 증진시키기 위해 노력했습니다. 그의 보고서는 여기 첨부돼 있습니다.
8. 이 사건에는 2가지 쟁점이 있습니다. ⒜ 민정장관이 공산주의자들을 그렇게 결정적으로 지지한 것이 정당했는가? ⒝ 군정장관으로부터 특별한 권한을 위임받지 않은 채 미해결인 사건에 대해 민정장관이 법원에 단호한 태도로 명령 내린 것은 정당했는가?
9. 첫 번째 쟁점과 관련해 우리가 형법 제105조 2항을 적용하는데 있어서 물론 세계여론의 심판을 불러올 가능성이 있습니다. 그러나 이 조항은 폐지되지 않았고 우리가 격리시키기를 원하는 사람들을 한국경찰이 (대신) 격리시키는데 매우 유용한 조항입니다.
여기 나타난 이 사건은 사소한 것으로 보일지 모릅니다. 그러나 경찰이 갖고 있는 강력한 힘을 주민들이 두려워한다는 사실을 고려해 볼 때 박 전 지사와 그의 동료들이 사용한 방법은 경찰이 진정서를 지지하고 있다고 믿게 함으로써 많은 주민들을 위협해 진정서에 서명을 받은 것이 틀림없습니다. 이 때문에 박 전 지사와 그의 동료들이 제105조 2항을 위반했을 가능성은 충분합니다.
10. 두 번째 쟁점에 대해서도 우리는 제주도 민정장관이 그런 방식으로 개입해서는 안 된다고 생각합니다. 그와 같은 개입은 오직 한국인 경로를 통해 군정장관 대리가 공식적인 방법으로만 해야 합니다. 물론 군정장관을 대리한 제주도 민정장관은 군정장관을 대신해 권위를 가져야 합니다. 그러나 이 권위는 군정장관이 안전한 조처를 취할 충분한 시간이 없는 초비상상태에서만 사용돼야 합니다.
11. 이 사건에 대한 결정은, 고도의 정치적 중요성의 관점과 어떠한 초비상사태도 없었다는 사실을 고려해 볼 때, 최고위층에서 내려졌어야 한다고 사료됩니다.
12. 그러나 특별감찰관이 우리가 모르는 다른 사실을 깊이 조사했을 수도 있습니다. 그래서 이 보고서는 논평해 주시도록 특별감찰실을 통해 보내질 것이며 적절하다고 생각하신다면 원본 문서철도 첨부할 것입니다.
고문관 소령 존 콘넬리(John W. Connelly, JR.)
<첨부문서> (증거 B-1): 제주도 민정장관실 비망록
제주도 민정장관실
비망록
1947년 11월 21일
수신: 넬슨 중령(특별감찰실)
제주도의 정치상황과 관련해 말한다면, 현재의 상황에 이르게 한 많은 요소들이 있습니다. 본인이 1947년 4월 제주도에 부임한 이래 제주도의 농민들과 지식인들은 (일제 강점기하) 일본인들이 본토 사람들보다 제주 도민들을 심하게 다루지 않았었다는데 의견의 일치를 보입니다. 이와 함께 제주 도민들에게 충분한 식량을 공급할 정도로 많은 공장들이 운영됐었다는데도 의견의 일치를 보입니다.
군정하의 상황은 일제 때만큼 좋지 않았습니다. 제주 도민들은 한국어와 다소 다른 언어를 구사하고 있습니다(사투리). 제주인들의 신념 등 섬으로서의 제주 자체는 소국(小國)이나 다름없습니다. 공직에 있는 본토 사람들은 제주도의 공직자들처럼 제주도 사람들과 잘 어울리지 않는 것 같습니다. 제주도 경찰 지휘부내의 육지 경찰과 제주 출신 경찰 사이에는 현재 약간 주목할만한 균열이 있습니다. 이러한 균열은 언젠가는 충돌로 발전할 가능성도 있습니다.
제주도로 부임하기 전 러취 장군과의 면담에서 장군은 자신은 노(老)지사를 해임하지 않을 것이라고 밝혔는데 그 이유는 그 지사가 한국의 다른 지사들과 비슷하기 때문이라고 했습니다.
그러나 본인이 제주도에 부임한지 약 일주일이 지나자 신임 지사가 부임했으나 본인은 알지 못하였습니다. 유 지사와의 첫 면담에서 그는 자신은 정치가일 뿐이지 사업가가 아니라고 말했습니다. 제주도에서 유지사의 통치 기간에 그의 태도는 ‘단지 미국인들을 너그럽게 보아주는’ 태도인 것 같았습니다. 지사와 여러 차례 면담했으나 그는 아주 무례한 태도를 보였으며 이유를 알리지 않은 채 사무실을 나가기도 했습니다. 8월 15일에 있었던 경비대와 경찰의 시가행진 동안에 그는 경찰을 사열했으나 경비대를 사열하지 못했습니다. 그는 자신의 편과 가까운 단체를 제외하고는 어떠한 단체의 회합도 금지했습니다. 이와 같은 유 지사의 행위는 본인은 물론 제주 도민들을 당혹하게 했습니다. 제주도 우익의 테러행위는 증가했고 지사는 이런 행위를 막기 위한 조처를 취하지 않고 있습니다. 많은 사람들이 지사가 부임한 이래 공직에서 해임되고 있고 한국식으로 해임됐습니다.
박 전 지사는 제주도 좌익단체의 대표입니다. 본인은 사람들의 충고를 경청하고 따를 단체의 대표에 그런 사람이 있다는 것은 좋다고 믿습니다. 박 전 지사는 공산주의자가 아니며 매우 친미 인사입니다. 그는 자신의 정치적인 이유와 우익인사가 아니기 때문에 좌익인사인 것입니다. 그는 한국이나 군정에 위험인물이 아닙니다.
모든 상황을 요약하건대 유 지사는 제주도에서 고압적인 태도로 정치활동을 시작했고 오늘까지 같은 태도로 임하고 있습니다. 그의 태도와 활동은 가난한 사람들 사이에서는 독재적입니다.
민정장관 중령 러셀 디 베로스(Russel D. Barros)
<첨부문서> (증거 B-2): 제주도 정치상황
내부 비망록
메모
제5호 - 1947년 11월 8일
발신: 특별감찰실
수신: 사법부 길리엄
메모 제4호에 관하여. 특별감찰실은 3월 초순 6명이 숨지고 수명이 부상당한 제주도의 3‧1절 소요를 조사했다. 메모 제4호는 틀림없이 언급된 그 조사이다. 이것은 일반적인 상황을 다루고 있지 않으나 특별한 사건과 이를 둘러싼 환경에 관한 것이었다.
특별감찰실의 넬슨 중령은 수요일인 11월 12일 제주도에 가기로 돼 있다. 그곳에서 현재 상황과 관련한 정보를 얻을 수 있다면, 귀하가 월요일 저녁 전에(11월 10일) 화이트호스 171로 넬슨 중령을 방문하면 그는 이를 얻기 위해 최선을 다할 것이다.
특별감찰실 국장 대령 랠프 미첼
제6호 - 1947년 11월 10일
발신: 사법부
수신: 수석고문관실
특별감찰실에 직접 갖다줌. 참고: 넬슨 중령
1. 메모 제4호에 언급된 조사는 메모 제1에 언급한 일반적인 상황을 다루지 않았다는 메모 제5호의 내용이 주목된다.
2. 특별감찰실이 제주도로 오늘 감찰관을 보내고 원하는 그와 같은 조사를 벌일 것이라는 것도 주목된다.
부고문관 리차드 길리엄
제7호 - 1947년 11월10일
발신: 수석고문관실
수신: 특별감찰실
필요한 조처임.
남조선과도정부 수석고문관 에드가 존슨(Edgar A. Johnson)
<첨부문서> (증거 C): 47년 11월 15일 현재 제주도의 정치적 상황
제59군정중대 본부 및 본부중대
1947년 11월 21일
본인은 제주 도민들의 견해로 판단하건대 현재 전체 도민의 약 3분의 2가 온건 좌익이라고 추측합니다. 이것은 1년 전 약 50%가 좌익 동조자였던 것과 대조됩니다.
제주도 극좌분자의 수를 본인은 알고 있지 못하며 어떠한 추정도 할 수 없습니다. 약간의 극좌분자들이 있지만 그들은 철저하게 지하에 숨어 있습니다.
제주도지사는 심지어 한국당(Han Kock)이나 독립촉성회의 사소한 사항이라도 동의하지 않는 모든 사람은 자동적으로 좌익이라는 극우슬로건을 채택하고 있습니다. 그는 또한 좌우 연합을 추구하는 계획이나 인사들을 혐오하여 같이 일하지 않을 것입니다.
4월 1일 이후 본인이 알고 있는 한 그는 자신이 확실하게 승인한 단체를 제외하고는 어떤 단체의 회합도 허가하지 않았습니다. 이것은 온건 좌익정당들을 지하로 몰아내는 행위입니다. 본인은 이들 온건 좌익들이 허가없이 회합을 열고 있다고 확신합니다. 조만간 경찰은 한 회합을 통보받을 것이고 그 회합을 분쇄할 것을 요구받아 지도자를 체포할 것입니다. 이 사건은 폭력을 불러 좌익단체들에 대한 많은 동정심을 불러 일으킬 것이며 온건 좌익과 일부 연합파들을 더욱 좌파로 몰고 갈 것입니다.
경찰은 또한 제주 도민들의 좌익에 대한 상당한 동정심과 좌익 감정을 불러 일으킨데 대한 책임이 있습니다. 본토출신 경찰은 대부분 책임있는 지위에 있으며 정치적인 체포를 하는데 있어 신중함과 판단력을 사용하고 있지 않습니다. 경찰에 의한 구타사건이 때때로 발생하고 있고 이들은 미국 요원과 지시에 적대적입니다. 방첩대 직원과 미국인 급사, 군정청 통역사에 대한 구타사건이 발생했으며 그 이유는 이들이 미국인들을 위해 일하기 때문에 경찰 쪽에서는 비애국적이라고 생각했기 때문입니다.
극우단체 테러리스트에 의한 폭력사건이 일어나고 있습니다. 그들은 주로 좌익분자들이 갖고 있거나 자신들이 원하는 공직을 그만 두도록 하며 돈을 빼앗기 위해 좌익분자들에게 경고하고 심지어 그 지역을 떠나도록 경고합니다. 경찰은 공식적으로 단 1건만을 조사한 채 이들 사건에 대해 조사를 하지 않고 있습니다.
본인의 견해로는 이러한 것들이 정치적 노선이 없는 도민들을 좌익 쪽으로 기울도록 한다고 생각합니다.
결론적으로 겉으로 보기에는 현재의 정치상황이 비교적 조용하지만 본인은 중도 및 온건단체에 대한 지속적인 탄압이 극좌로 빠지도록 하는 결과를 초래해 파괴활동을 할 것으로 믿습니다.
대위 사무엘 스티븐슨(Samuel J. Stevenson)
<첨부문서> (증거 D): 유해진 지사의 행위
1947년 11월 21일
수신: 특별감찰실 넬슨 중령
1. 본인은 1947년 6월 제주도에 부임한 이래 방첩대 지구대 책임자로 있습니다. 본인은 부임한 뒤 유해진 지사를 알았습니다.
유지사는 극우인사이며 많은 우익단체의 활동에 적극적입니다. 유 지사는 광복청년회와 대동청년단의 고문으로 있습니다. 유 지사는 우익정당인 한국독립당 위원장이지만 중도로 일컬어지는 민주독립당의 위원장이 되기 위해 사임했습니다. 유 지사는 1947년 7월 31일 광복청년회 고문으로 선출됐습니다. 1947년 7월 23일 유 지사는 심지어 도청직원이 아닌 인사를 위하여 항공편을 요구하면서 그 사람이 자신을 대신하여 서울에 메시지를 전달해야만 했다고 말했습니다.
1947년 9월 6일 제주도식량사무소 박태훈 소장이 6~7명의 괴한에게 폭행당했습니다. 본인이 박 소장을 심문하자 그는 자신이 폭행 당할 수 있는 3가지 이유를 설명했습니다. 첫째, 그는 민전 의장인 동생으로 오인되었을 수도 있고 둘째, 지사를 위해 군정청에 곡물수집을 허위보고 하기를 거절했다는 것이며 셋째, 사람들이 자신을 좌익분자로 말했을는지도 모른다는 것입니다.
1947년 9월 7일 최윤순 여인이 6~7명으로부터 폭행당했습니다. 최는 제주중학교 현경호 교장의 부인입니다. 현은 과거 제주도의 유명 좌익분자 가운데 1명이었습니다. 최 부인은 처음에 자택 문을 열 것을 요구받았으나 남편이 집에 없어 거절했습니다. 10~15분이 지나자 최 부인이 전화를 받았는데 그 전화는 경찰감찰청이라며 집을 수색하기를 원한다는 것이었습니다. 몇 분이 지난 뒤 사람들이 집으로 찾아왔고 부인은 문을 열었습니다. 사람들은 집에 들어와서 최 부인과 어린 가정부를 폭행했습니다. 다음날 오전 본인은 이 사건과 관련해 전화국을 조사했고 교환수는 그 전화가 유 지사의 자택에서 건 것이라고 보고했습니다. 교환수가 그 전화에 대해 깊은 인상을 가진 이유는 그녀가 전화를 즉시 받지 않은 한 여성과 대화를 했기 때문이라고 말했습니다. 교환수는 그녀가 2통의 전화를 모두 유 지사의 자택과 가까운 곳에서 시도했다고 보고했습니다. 첫 번째 전화는 중학교로 교장의 주소를 묻는 것이었고 두 번째는 그의 집으로 건 것이었습니다. 유 지사는 전화에 대해서 전혀 모른다고 부인했습니다.
제주도에 부임한 이래 본인은 집회허용을 요구한 좌익단체를 알고 있지만 결코 허용된 적이 없습니다. 이것은 자동적으로 모든 좌익분자들의 회합이 불법이라는 것입니다. 우익단체들은 허가를 요청하기만 하면 아무런 문제없이 보장됩니다.
추측컨대 유 지사는 매우 독단적이며 만일 어떤 사람이 그와 의견이 완전히 일치하지 않으면 그 사람은 자동적으로 강력한 좌익분자로 분류되기 쉽습니다.
우익청년단체들이 좌익단체 회원이거나 회원으로 추정되는 사람들을 구타했으나 경찰이 아무런 조처를 취하지 않은 사례들이 있습니다. 우익인사가 좌익인사에 폭행 당하면 즉각적인 조처가 이뤄지며 체포합니다.
방첩대 헨리 메리트(Henry C. Merritt)
<첨부문서> (증거 E): 내부 비방록 / 제주도에 보내는 대나무 선적 요구
1947년 10월 27일
발신: 특별감찰실
수신: 주한미육군사령부 군정청 민간인물자보급소
제주도의 피난민 수용소와 일반주택 건설을 위해 상당량의 대나무가 필요합니다. 부산자재창에 있는 다량의 대나무를 할당해 주실 것을 요청합니다.
대나무는 또 대구의 제99군정단에도 배분돼야 하고, 피난민 주택 건설을 위한 복지기관에도 배분돼야 합니다. 제99군정단은 트럭을 이용하여 대구까지 100마일을 운반하겠다고 제안했습니다.
감찰관 로렌스 넬슨 중령
1947년 10월 30일
발신: 민간인물자보급소
수신: 특별감찰실
참조: 넬슨 중령
1. 현재 부산의 모든 대나무는 어업국과 산림국에 할당됐습니다.
2. 어업국이 대나무 수송을 위한 선적 지시를 내리지 않았기 때문에 만일 수산국이 11월 20일까지 부산에서 대나무를 가져가지 않는다면 제주도에 보낼 10만 묶음과 경상북도 민정장관에게 보낼 5만 묶음이 가까운 장래에 할당될 것입니다.
운영통제 보좌역 리처드 깁슨(Richard A. Gibson)
<첨부문서> (증거 F): 경무부 경찰 통신국 무전내용
경무부 경찰 통신국 무전(제23호)
1947년 12월 9일 낮 12시 30분
출발지: 제주
목적지: 서울
수신: 민정장관 고문관
제주도 민정장관 앞으로 보내는 대나무를 실은 상륙용주정(LST) 2척이 제주도에 도착했습니다. 제주도지사는 하역에 드는 비용을 지불할 자금이 없고 대나무가 제주도의 필요량보다 많다면서 부산으로 돌아가도록 명령하기를 원하고 있습니다.
12월 5일 이후 배들이 항구에 그대로 정박해 있기 때문에 만일 하역이 이루어지지 않는다면 40만엔으로 추정되는 비용을 지불하도록 제주도의 한국목재회사 지부에 요구하지 못합니다. 이 무선내용에 대한 응답을 지사에게는 한국어로, 민정장관에게는 영어로 보낼 것을 요구합니다.
감찰관 로렌스 넬슨 중령
<첨부문서> (증거 G): 제주도에 보내는 전문
전문
1947년 12월 13일
발신: 주한미육군사령부 군정청 특별감찰실
수신: 제주도 제59군정중대 민정장관
상륙용주정(LST) 2척에 선적된 피난민 주택 계획에 절박하게 필요한 대나무를 하역할 것. 피난민 주택에 할당된 자금을 사용할 것. 민간인 보급계획에 긴급히 필요한 선박들을 파견할 것.
감찰관 로렌스 넬슨 중령
<첨부문서> (증거 I): 딘 소장과 안재홍의 지시문
남조선과도정부 공보부
1948년 1월 31일
언론보도
발췌문
군정장관 윌리엄 딘 소장과 민정장관 안재홍은 다가오는 선거와 관련해 남한에서 집회와 언론, 출판의 자유에 관한 분명한 남조선과도정부의 정책을 재확인하는 지시문을 각각 서명하여 1월 27일 각 도지사와 서울시장에게 전달했다.
지시문은 다음과 같다:
1. 귀관은 집회와 언론, 출판의 자유와 관련한 민주적 권리를 인식하고 존중, 보호돼야 한다는 것이 항상 이 정부의 정책이 돼왔다는 것을 명심해야 한다. 특히 총선거 준비 기간에 이런 권리가 보호돼야 하는 것이 중요하다.
2. 경무부장은 모든 관구청장들에게 민주적 권리의 준수와 관련해 정부의 정책을 상기시키는 특별훈령을 발표했다. 이들 훈령은 모든 공공집회 신청을 허가하며 사실상 폭동이나 내란을 부추기지만 않으면 신문기사나 삐라, 포스터의 배포에 개입하지 않는다는 것이다.
언제든 체포가 필요하지만 범죄혐의가 입증되지 않으면 체포된 사람은 즉시 석방돼야 한다. 훈령은 또한 경찰관들에게 선거에서 유권자로서 참여하는 것을 제외한 정치활동을 금지하도록 하고 있다.
3. 귀관은 이런 지침이 지켜지도록 보장해야 한다.
남조선과도정부 공보부
1948년 2월 2일
언론발표
항목 I:
군정장관 윌리엄 딘 소장은 1월 26일 도지사들에게 서한을 보내 도 경찰청장이 법과 질서의 유지와 도내의 다른 모든 경찰업무에 대해 각각의 도지사들에게 책임을 진다고 고지했다.
딘 장군은 도지사들이 조직, 운영, 재정, 인력을 제외한 모든 문제에 대해 경찰청장들에 대한 권한을 가지고 있다고 지적했다.
군정장관은 “분권적인 운영과 함께 중앙집권적 통제가 경찰체제의 핵심”이라고 말했다. 그는 경찰청장들이 자신들이 관리하는 지역에 대한 사법권을 갖는 기관들을 통제하는 업무에 책임이 있다고 설명했다.
서한의 사본은 다음과 같다.
현시점에서 본관은 군정청 경무부의 1945년 12월 27일자 서한에서 수정된 다음 요소와 관련된 모든 사항들에 대해 관심을 쏟기를 바란다.
제목: 한국의 국립경찰 조직
관구 경찰청장은 법과 질서 및 관내의 경찰에 부과된 모든 기능을 유지하는데 있어 도지사에게 책임을 진다. 도지사는 이를 달성하기 위해 경찰청장에게 필요한 훈령을 내린다. 도지사는 경찰의 조직과 운영, 재정, 인력에 영향을 끼치는 명령을 내릴 권한은 없다.
시의 경찰서장은 법과 질서 유지 및 시의 관할구역 내에서 경찰에게 부과된 모든 기능을 유지하는데 있어서 시장에게 책임을 진다. 시장은 이를 달성하기 위해 서장에게 필요한 훈령을 내린다. 시장은 경찰의 조직과 운영, 재정, 인력에 영향을 끼치는 명령을 내릴 권한은 없다.
경무부장은 직접적으로 모든 일상적인 업무에 대하여 관구청장과 소통한다. 관구청장은 자신의 관할 구역 안의 모든 부하 경찰관리들과 경찰업무에 대해 직접 처리한다. 관구청장은 자신의 관할구역에서 발생한 모든 중대사항을 도지사에게 통보한다. 경찰서장도 시장에게 시에서 일어나는 모든 중요한 사건을 알린다.
도지사는 만족스럽지 못한 경찰의 임무수행에 대해 모두 경무부장에게 보고하고 사본은 군정장관에게 제출되어야 한다.
도지사, 관구청장, 시장, 경찰서장 등은 모두 이 체제가 잘 운용되도록 최선의 노력을 다한다.
분권적 운영과 함께 중앙집권적 통제는 이 경찰체제의 핵심이다. 경찰의 하부조직은 자신이 관리하는 지역에 대한 사법권을 갖고 있는 통치기관들에게 경찰업무의 수행에 대한 책임을 지는 것이 요구되는 체계이다.
위의 사항들은 경찰청장과 도지사의 완전한 협력을 요구하며 귀관들은 적절한 관계를 만들기 위해 명확하고 꾸준한 방법으로 도와주도록 하라.
감찰관 로렌스 넬슨
<첨부문서> (증거 J): 유해진 지사 심문 내용
신문: 유해진 지사
장소: 제주도
신문자: 특별감찰실 로렌스 넬슨
일자: 1948년 2월 18~19일
증인은 법령 제19호 4항과 6항을 읽고 맹세했다.
문: 소속 정당은?
답: 민주독립당이다.
문: 제주도의 정치상황은 어떠한가?
답: 1947년 3월 1일께 제주도에 부임했을 때 도민 대다수는 좌익이었다. 첫 단계 는 일반대중을 극좌로부터 분리하는 것이었다. 이 첫 단계에서 본인은 극 우 의 힘을 빌려 조직과 선전활동 등을 성공적으로 했다. 현 단계는 일반대중 을 중도 노선으로 이끄는 것이다. 이것이 두 번째 단계다. 일반대중은 경제 상황에 의해 좌우될 것이다.
문: 제3단계는 무엇인가?
답: 본인은 2단계만 계획했을 뿐이다.
문: 지사는 왜 첫 단계에서 극우의 힘을 이용했는가?
답: 중도노선이 없었기 때문이었다.
문: 도민들을 중도노선으로 이끌기 위해 거친 방법을 사용한 적이 있는가?
답: 없다. 그들은 평균적인 경제상황 때문에 자연적으로 극복할 것이다.
문: 경제상황이 지난 봄보다 나아졌는가?
답: 약간의 개선이 있지만 상황은 거의 동일하다.
문: 지난번 회담에서 지사는 이전에는 대중집회 통제했지만 그것들은 경찰의 권한 아래 있다고 언급했다. 현재의 상황은 어떠한가?
답: 극좌분자들의 집회는 없다. 경찰이 집회를 통제하고 있다.
문: 왜 극좌분자들의 집회가 없는가?
답: 본인은 모르는 문제다. 본인은 집회를 통제하지 않는다.
문: 경찰은 극우인가?
답: 그렇지 않다고 생각한다.
문: 지사는 아직도 자신이 모든 회합을 통제해야 한다고 믿는가?
답: 그렇다. 본인은 대중집회를 통제할 권한이 회복되기를 바란다.
문: 지사와 경찰의 관계는 어떠한가?
답: 평화적인 관계다. 청장 김영배는 본인의 친구다.
문: 이전 회담에서 지사는 좌익분자들을 몰락시키고 있다고 밝혔다. 이런 상황 은 아직도 존재하는가?
답: 그렇다. 그렇다고 생각한다.
문: 1947년 8월 15일 지사는 경찰을 사열했으나 경비대를 사열하는데는 실패 했다. 이유는 무엇인가?
답: 물을 마시기 위해 갔다.
문: 제주도에서 극우세력이 일으킨 몇몇 충돌사례가 있으며 증가하고 있다는 보고가 있다. 이에 대해 지사는 어떻게 생각하는가?
답: 본인은 극우세력이 어떠한 충돌도 일으킨다고 생각하지 않는다.
문: 누가 충돌을 일으키는가?
답: 극좌분자들이다. 심지어는 그들의 힘이 약해져도 마찬가지다.
문: 극좌세력을 이끄는 인물은 누구인가?
답: 안세훈이다.
문: 그의 소속은 어디인가?
답: 공산주의자들이 조직한 남로당이다.
문: 1년 전보다 충돌이 더 심하다고 생각하는가? 6월과 7월을 비교한다면?
답: 유엔 문제 때문에 약간 증가했다.
문: 이런 충돌을 막기 위해 지사는 어떻게 했는가?
답: 본인은 본인과 실국장들로 이루어진 ‘주도그룹’을 조직하여 도를 순회하면 서 정부의 목적을 설명하기 위한 연설을 하고 있다.
문: 그에 대한 스케줄은?
답: 우리는 1948년 2월 24일에 모임을 시작한다.
문: 좌익분자가 전도민의 50대 50에서 3분의 2로 증가했다고 보고됐다. 제주도 의 좌익분자들이 늘어나고 있다고 들었다. 사실인가?
답: 아니다. 사실이 아니다. 좌익은 10%라고 말하고자 한다. 이것은 극좌분자 들이다.
문: 경찰이 좌익동조에 책임이 있다고 언급됐다. 사실인가?
답: 본인은 그렇지 않다고 생각한다.
문: 다수의 경찰 고위직은 육지경찰이 차지하고 있으며 정치사건을 다루는데 신 중하지 않다. 사실인가?
답: 그렇다. 그렇다고 생각한다.
문: 많은 경찰관들은 미국인의 명령과 미국인 요원들에게 적대적이다. 그들은 방 첩대 고용원과 미국인 급사, 군정청 통역사를 폭행하고 있다. 왜 그런 일이 일 어 나고 있는가?
답: 본인은 그들의 행위가 미국인 요원에 반대해 일어났다고 생각하지 않는다. 그 러나 한국인과 미국인 사이에 일부 충돌이 있었다. 나는 단지 미국인들과 한국 인들이 술에 취해 일어난 한 사건에 대해 들었다. 경찰은 충돌을 만들려고 하 지 않는다.
문: 극우분자들이 좌익분자들을 구타해 직장을 그만두도록 하고 있는가?
답: 사실이 아니다.
문: 박경훈 전 지사에 대해서는 어떻게 생각하고 있는가?
답: 본인은 그가 명확한 사상이나 이념을 갖고 있지 않다고 생각한다. 그는 때때 로 우익 같지만 가끔은 좌익 같기도 하고 가끔은 중도파처럼 보인다.
문: 식량 배급량은 제주 전지역이 같은가?
답: 전지역이 같다.
문: 농민들이 도시민들보다 더 나은 대우를 받아야 하는가?
답: 그렇다. 그렇다고 생각한다.
문: 식량배급표는 여전히 면사무소에 보관하고 있는가?
답: 그렇다.
문: 식량사무소에서 구입한 곡물은 아직도 창고가 아닌 노상에 쌓아뒀는가?
답: 창고가 충분하지 않다. 본인은 식량사무소에 빌려주기 위해 도청 소유 1,000 평의 토지를 이용해 보다 큰 창고를 만들 계획을 세웠다.
문: 지사는 이전 면담에서 하곡수집 계획이 이행되었더라면 식량배급 문제가 없 었을 것이라고 말했는데 사실인가?
답: 아니다. 곡물은 농민들에게 돌려줘야 했다. 본인은 수송비용을 절약했다.
문: 현재의 식량배급량은 어떠한가?
답: 2홉이다. 1홉은 쌀이고 1홉은 잡곡이다.
문: 모든 주민이 그렇게 받는가?
답: 아니다. 도시민들만이 그렇게 받고 있다.
문: 도시민들이 그렇게 받고 있는가?
답: 그렇다.
문: 많은 도청 창고를 수리할 필요가 있다. 어떻게 하고 있는가?
답: 식량사무소에 관한 문제다. 그들은 일부 창고를 수리했다.
문: 지사는 전라남도에서 받은 쌀의 보호를 요청한 적이 있는가?
답: 우리는 짚 가마니를 짜고 있다. 이것은 훌륭한 곡물 보호용 가마니다.
문: 얼마나 많은 쌀을 받았는가?
답: 본인은 모른다.
문: 백미인가 아닌가?
답: 백미다.
문: 제주도는 미곡 할당량을 달성했는가?
답: 미곡은 할당량에서 200석이 모자랐다. 다른 곡물은 할당량보다 800석을 초과 했다. 전체 수집량은 115%를 달성했다.
문: 지사와 국과장들은 미국인 고문관들의 의무와 책임을 이해하고 있는가?
답: 그렇다.
문: 지사와 국실장들은 미국인들이 모든 결정에 대하여 동의해야 한다는 점을 이 해하고 있는가?
답: 그렇다. 본인은 이해하고 있다.
문: 지사나 도청 책임자가 중요한 결정사항을 틀리게 하거나 부정직함을 보여준 다면 어떤 일이 발생하나?
답: 해임될 것이다.
문: 한 국(局)의 미국인 고문관이 잘못한다면?
답: 그는 단지 고문관일 뿐이므로 전적인 책임은 지지 않을 것이다.
문: 지사는 미국인들이 좋은 일이든 나쁜 일이든 도청에서 일어나는 모든 사항에 대해 알아야 한다는 것을 알고 있는가?
답: 본인은 매달 국장들과 회의를 한다. 본인은 그들이 각 국에서 일어나는 사항 에 대해 미국인 고문관들에게 알려야 한다는 사실을 설명할 것이다.
문: 예산이 짜여질 때 미국인 고문관들에게 예산문제에 대해 상의했는가?
답: 본인은 예산과 관련해 김두현 부지사에게 미국인 고문관들과 상의하라고 했 다.
문: 지사와 국장들은 실국의 예산지출을 보고하는가?
답: 그렇게 하기로 되어 있다. 본인은 그들에게 월간보고서를 작성하라고 지시했다 (주: 보고서는 1947년 7월의 월간보고서 하나밖에 없으며 그 보고서는 교육국 보고서다).
문: 1947년 10월 16일 관재처(National Property Custodian)는 (한국인)지사가 한 국인 선정위원회(Korean Selection Committee) 위원들을 임명해야 하며 위원 명단을 본청에 보고할 재산관리관 켈리 대위에게 되돌려줘야 한다는 명령서를 작성했다. 담당국장이 3차례나 요구했으나 명단을 받지 못하였다. 지사는 완성 된 서식을 직접 제출했고, 미국인 고문관에게 통보하지 않았다. 왜 그랬는가?
답: 위원회의 위원 명단이 적힌 보고서가 1948년 1월 7일 도 재산관리관에게 제 출됐다. 우리는 누가 보고서를 서울에 제출했는지 모른다.
문: 1947년 9월 15일 오현중학교가 헐렸다. 이것은 적산이다. 지사는 자신이 조사 해 켈리 대위에게 보고할 것이라고 말했다. 6개월이 지났으나 보고되지 않았다. 무엇이 문제인가?
답: 기억이 안 난다.
문: 적산은 누가 책임을 맡고 있는가?
답: 켈리 대위다.
문: 누가 적산을 관리하는가?
답: 켈리 대위다.
문: 지사는 미국인들에게 정보를 주고 협의하기 위해 협력하려고 노력하는가?
답: 그렇다. 본인은 노력하고 있다.
문: 덧붙일 말은?
답: 제주도에는 철도가 없고 수송수단으로 단지 트럭이 있을 뿐이다. 일주도로는 중앙정부가 보수해야 한다. 제주도청으로서는 너무 많은 자금을 들일 여력이 없다. 본인은 트럭타이어의 특별할당을 원한다. 현재 할당량은 미국인들이 있 는 지역에 서 사용하는 타이어의 단 1%밖에 되지 않는다. 제주도에서 가장 중 요한 것은 공식사업 활동이다. 이를 위해 축수산대학이 중앙정부에 의해 세워 져야 한다. 많은 곡식 할당량은 다른 지방에서 들어온다. 우리는 가능한 모든 작물을 재배해야 한다. 본인은 지난해 경작용으로 1,000만원을 요구했으나 100 만원을 받는데 그쳤다. 적당한 경작이 이뤄지면 우리는 자립할 수 있다. 농민 들은 비료를 사용하고 있다. 우리는 일반용과 밭에 물을 대기 위해 수도시설의 개선을 필요로 하고 있다. 농업시험장, 축수산학교는 반드시 세워져야 한다. 목 재를 자립하기 위해 본인은 10개년 임업계획을 세웠다. 본인은 도립 도서관을 계획해 1948년 3월 1일 개관할 계획이다.
유해진
<첨부문서> (증거 L): 제주도 제59군정중대 본부 및 본부중대 감찰보고
주한미육군사령부 군정청
특별감찰실
1948년 1월 16일
수신: 주한미국육군사령부 군정청 사령관
발췌문
15. 정치상황
1948년 1월 8일 유 지사와 2시간에 걸쳐 회의를 가졌다. 다음은 회의에 관한 논평이다.
a. 지사는 각 면마다 배급량이 다르다는 것을 시인했다. 그 이유는 생산량, 수송수단 부족, 지역차이 때문이라고 밝혔다.
b. 지사는 도시 거주자들보다 농민들을 우대한다.
c. 식량배급표는 면장실에 보관된다. 이유는 회계문제 때문이다. 주: 배급받는 주민들을 통제할 수 있도록 관리들에게 일종의 무기를 제공하는 정치적 동기. 지사는 배급표는 개인이 보관해야 하고 그렇게 지시할 것에 동의했다.
d. 지사는 창고가 실제 비어 있는데도 곡식을 창고 밖에 쌓아두게 한 이유에 대해 애매한 태도를 보였다. 곡식은 잘 보관돼야 한다고 진술했으며 시정될 것이다.
e. 지사는 중앙식량행정처 규정 제6조에 따라 하곡수집 계획으로 1만 4,000석이 수집됐다면 현재와 같은 배급문제는 발생하지 않았을 것이라는 사실을 시인했다.
f. 지사는 많은 창고를 수리할 필요가 있고 수리비를 요청할 것이라고 말했다.
g. 농무부는 제주도식량사무소에 전남에서 도입할 추가분 쌀 3만석을 저장할 창고를 마련하라고 요청할 것이다. 주: 본인은 창고가 충분히 확보되지 않으면 추가분 쌀을 제공하지 않을 것이라고 지사에게 밝혔다. 이러한 적절한 문제들에 대한 지사의 무관심한 태도는 계획과 관리의 철저한 부재를 드러내는 것이다.
h. 지사는 어느 기관에서 하역요금을 지불해야 할지 몰랐기 때문에 대나무를 하역하지 않았다고 말했다. 주: 배는 군정청이 하역을 직접 지시할 때까지 8일 동안 묶여 있었다. 이런 하역 지연행위는 선박이 심각할 정도로 부족한 시기에 있었다. 지사는 한국인들이 대나무로 모닥불을 피웠다는 사실을 알고 놀랐다. 한 보초는 감찰관이 끈 불로 손을 녹이고 있었다. 보초들은 대나무를 보호하도록 교육받아야 한다.
i. 제주도의 정치적 흐름이 논의됐고 지사는 좌익들에게 과도한 권력을 휘둘렀다고 말했다. 반대파에 대한 그의 태도는 전형적인 일본식의 태도 그대로이다. 그는 제주도내의 모든 집회를 통제해왔다고 밝혔다. 그러나 최근 서울의 공보부가 모든 집회는 경찰의 허가를 받도록 지시하자 지사는 어떤 성향의 집회이든 자신이 승인해야 한다며 분노를 터뜨렸다. 또한 반대파를 지하로 몰고 간 문제가 제기되자 유 지사는 자신의 동료들이 권력을 장악해 가고 있기 때문에 반대파에 대해서는 그렇게 우려하지 않았다.
특별감찰관 중령 로렌스 넬슨
<첨부문서> (증거 M): 조선농회의 이권에 관련한 제주도 답사서
조선농회
1948년 2월 29일
수신: 특별감찰실 넬슨 중령
1. 1948년 2월 1일 공포된 법령 제165조에 따라 조선농회 소속 직원 2명이 회장 교체와 관련해 정보를 얻고 새로운 회장을 물색하기 위해 제주도에 파견됐다. 이들은 도지사와 군수를 농회 회장에서 해임하고 신임 회장을 선임할 목적을 띠었다.
2. 유능한 후보자들에 관하여 지사와 여러 명의 관리, 전 지사, 몇몇 군 인사들을 접촉한 뒤 우리는 제주도 조선농회 회장 임명을 논의하기 위해 도지사를 다시 방문했다.
3. 유 지사는 지금은 회장을 바꿀 시기가 아니며 회장 자격을 충분히 갖춘 사람을 모른다고 말했다. 우리는 조선농회의 최고위직에 있는 현직 인사가 회장에 적합한지를 물었다. 그는 한마디로 ‘없다’고 대답했다. 그는 어떤 사람도 대안으로 제시하기를 거부했고 제시한 어떠한 후보도 반기지 않았으며 무한정 우리가 기다려야 한다고 계속 주장했다. 우리는 마침내 도 농상공과장이 그 자리에 취임하게 되기를 바란다고 말했고 그 사이에 이화천 씨를 임시 회장으로 임명하겠다고 밝혔다. 그리고 필요한 문서 등을 그에게 인계해 줄 것 등을 요청했다.
4. 우리는 유 지사와의 접촉을 통해 그가 매우 비협조적 인물이라는 것을 알게 됐다.
조선농회 교육훈련 고문관 윌리엄스(F. E. C. Williams)
HEADQUARTERS
UNITED STATES ARMY MILITARY GOVERNMENT IN KOREA
Office of Special Investigator
APO 235, Unit 2
22 November 1947
SUBJECT: Report of Inspection
Headquarters and Headquarters Company
59th Military Government Company
Cheju-do Island
TO : Commanding General
United States Army Military Government in Korea
APO 235, Unit 2
1. The undersigned inspected Headquarters and Headquarters
Company, 59th Military Government Company at Cheju during the period
19-21 November 1947, in compliance with General Orders No. 34, dated
19 September 1946.
2. A physical inspection was made of the 59th Military Government Camp, and the general administration concerning personnel, supply,
records, etc. Inspection was also made of the provincial capital, the
Provincial motor pool and the port area. Minor deficiencies were pointed out and corrective action made on the spot.
3. Interviews and conferences were held with the Chief Civil
Affairs Officer, the Korean Lieutenant Governor, and individual members
of the staff. Matters requiring action by this headquarters are treated below under subject headings.
4. Organization and Personnel
The company strength of seventeen (17) enlisted men is an all time
low. Guard duty has been taken over by constabulary. In spite of the
low strength of the unit, it has made considerable progress during the
past month in camp improvements. The CCAG will leave the unit within
a few days to return to the States for reassignment. His replacement
had not arrived on 21 November 1947. Capt. John S. Partridge will leave
for the States in the near future.
Reveille is held at 0640 hours.
Weekly training schedule is in effect.
5. Buildings and Grounds
a. The camp motor pool shop is being winterized.
b. The new supply building has been completed and supplies moved
in. A superior set-up.
334
c. New guard billet for constabulary has been completed and in use.
d. Post Exchange has been re-vamped and presents a superior appearance. Post Exchange warehouse has been completed in same building.
e. The ends of quonsets are being painted.
f. Commissary for dry stores has been doubled in size. Completed and in use.
g. The hot water system is being installed for the bath house and kitchen. An old system which consumed a great deal of wood fuel has been in use. This inspector questioned the advisability of a long hot water lead-in pipe, approximately 200 feet, to the kitchen.
h. All buildings have had rock and masonry foundations installed for winter use.
i. Concrete sidewalks are under construction to cover the barracks and community buildings.
j. Three large cart type fire extinguishers were received during the past month and were used to extinguish a down town fire which could have reached serious proportions.
k. Japanese space heaters are needed for dependent housing. None have been received.
l. Contract payments for fuel wood and other local purchases should be promptly made. Exhibit "A".
m. Water supply on Cheju-do Island is the most serious utility problem. Fresh water sources are available from a large mountain spring which is now wasted. An Irrigation project, built by the Japanese should be repaired.
5. Mess
a. Arrangements for fresh fruit and vegetable delivery by plane every two weeks have been completed.
b. The quality, preparation and serving of food is excellent. The 59th MG Company serves the best bread and rolls in Korea.
c. A new concrete garbage rack is completed and in use.
7. Billets
Barracks were clean and personnel equipment is maintained in a uniform manner. Converted oil drum space heaters are in use and with insulated barrack buildings provide comfortable winter quarters.
8. Clothing
Shoes and fatigue clothing have been received. Winter clothing is satisfactory.
9. Ordnance
M-2 carbines in excellent condition.
10. Post Exchange
New installation presents a superior appearance and orderly display of merchandise. Good variety of merchandise.
11. Morale
Complaints were taken by the Inspector General under AR 20-5 on 18 November. Most serious complaint was bathing facilities which will be corrected within two weeks by installation of new hot water heater. Courtesy and discipline excellent.
12. Utilities
a. Coal needed for heating.
b. Water supply is a problem and depends on water deliveries by tank trailer.
13. Transportation
a. Unit needs a craft of LCVP type or equivalent.
b. Deadlined vehicles have been turned in for replacement.
c. One qualified enlisted mechanic should be assigned.
d. Vehicles in operation are clean and well maintained.
e. Thirty-four U.S. Army trucks were assigned to the Provincial Government in April, June and August 1947. These trucks were in good running order except one which needed a minor repair. The CCAO asked the undersigned to visit the Provincial truck pool, and fifteen trucks had been stripped of wheels, tires, storage batteries, carburetor, generators, starters, springs and other parts. There was no indication of care or protection of property. Approximately 25 truck tires were found instead of 150. The truck pool presented the worst case of vandalism and abuse found anywhere. One half of the trucks were stripped in about four months use. At this rate all trucks would be deadlined in another four months. This inspector felt that positive action was indicated and decided to impound one of the operating vehicles. The Lieutenant Governor was taken on an inspection of the truck pool together with the Chief of Transportation (Korea). The Lieutenant Governor was informed that such abuse of expensive vehicles would not be tolerated and if a reasonable attempt was not made to maintain and protect U.S. Property, that further withdrawals would take place. The actual impounding of one truck impressed the seriousness of the conditions and the Acting Governor stated that parts would be reassembled and the trucks again placed in operating condition.
The progress on reconditioning vehicles will be closely watched by local Military Government Officers. After a reasonable probationary period the impounded truck (MG motor pool) will be returned to Provincial service.
14. Health
Sick rate low.
15. Political Situation
Several conferences were held with American officers ( Exhibits "P", "C" and "D") and certain Korean officials.
Both American officers and Korean officials have the same opinions concerning Governor Ryu, Hai Chin. He is an egotist and a politician who uses questionable practices in asserting control over government. Terrorism and beatings have been traced to the Governor. Any group or individual who expresses any opinion contrary to Governor Ryu is labeled a Leftist. No meetings are permitted except those which carry the complete approval of the Extreme Rightest Governor.
This high handed form of government is driving many groups underground. The condition is becoming dangerous.
16. Housing
Bamboo for housing has been received.
17. Cheju Alcohol Company
Authorizations received for delivery of 1000 tons of coal per month. Inspection of the factory was made and the factory was not operating due to repair of boilers. A 1400 KW steam turbine electric plant has been delivered and plant officials believe that it will be operating by 1 February 1948.
18. Conclusions
a. The 59th Military Government Company needs officers and enlisted men.
b. Complete the water heating installation.
c. The dependent housing situation requires four Japanese space heaters.
d. Coal is needed.
e. Mechanics to meet contract payments must be speeded up.
f. Provincial use of U.S. Army trucks must be watched.
g. Governor Ryu should be replaced.
LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col., TC
Special Investigator
<첨부문서> (증거 A): 미·소공위 진정서 서명자들에 대한 조사(1947. 10. 8)
HEADQUARTERS
UNITED STATES ARMY MILITARY GOVERNMENT IN KOREA
APO 235 Unit 2
For use in all inter-office correspondence. Separate each Memorandum by a line and initial. Memorandum will preferably be typewritten.
INTER-OFFICE MEMORANDUM
SUBJECT: Investigation of Persons for Signing a Petition to US-USSR Joint Commission.
MEMO.
NO DATE FROM TO MEMORANDUM
1 8 Oct Justice CCAO 1. It is not illegal to procure signatures to·
1947 Cheju Do a petition to US-USSR Joint Commission, If any
men is being investigated and held for this
alone he should be released immediately. Please
advise the Chief Prosecutor of this and let us
know by radio what he says.
2. It is not illegal to belong to any party
which has registered properly under Ordnance
No. 55, as amended by Ordnance No. 79. If the
Chief Prosecutor is holding any man on charge
of belonging to any party which is properly
registered, he should be advised to release
them immediately.
3. For parties whose activities extend only
within one province the place to register is
with the Provincial Governor. If the activi-
ties extend beyond the province, the place of
registration is Department of Public Information.
4. If there are people held under accusation
of belonging to a party which is not registered
in the office of the Provincial Governor, please
send us the name of the party (in English,
Chinese and Korean characters) they are accused
of belonging to, so we can check and see whether
it is registered.
5. Two organizations have been dissolved by the
Military Governor in Executive Orders Nos. 1 and
2, Dai Han Ming Chung and Chosun Min Chung, the
first being considered rightist and the latter
leftist. It is illegal to belong to either of
these organizations. Dai Han Min Chung was dis-
solved on 22 April 1947 and Chosun Min Chung on
16 May, 1947.
CERTIFIED TRUE COPY:
LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col., TC
EXHIBIT "A"
/t/ Richard D. Gillam, Jr.,
Assistant Adviser
<첨부문서> (증거 B): 제주도 공산주의자들에 대한 기소
(1947년 10월 15일~17일 / 48년 1월 29일)
HEADQUARTERS UNITED STATES ARMY
MILITARY GOVERNMENT IN KOREA
DEPARTMENT OF JUSTICE
Inter-Office Memorandum
SUBJECT: Prosecution of Communists in Cheju Do
EMO NO Date From To
1 15 Oct Gilliam Major
1947 Connelly (1) At request of the CCAO of Cheju Do, his Legal
Officer discussed with me the question of criminal
cases against prominent leftists. He reported that
Pak Kyung Run, former Provincial Governor, and others,
who are members of Min Chok Chun Sun (Battle Line of
the Nation), a leftist political party, were being prosecuted for (a) being members of
this party and (b) for circulating for signature a petition to the US-USSR Joint Commission
(2) I gave the Legal Officer the attached written suggestions. I also advised him that
the petition in question was definitely communist party line stuff and that they should
be verry cautious in giving backing to those who circulated the petition, although they
should, of course, not permit illegal persecution.
(3) On 13 Oct., 1947, the Chief Judge of the Cheju District Court discussed this ques-
tion at great length with me. He stated that, due to language difficulties, the Legal
Officer did not get the whole story as to the prosecution of the leftists. The judge
stated that the prosecution is for holding an unauthorized meeting and for falsely
stating to persons whose signature they sought on the petition that the petition-was approved by the police. He said the party was properly registered. I told the judge that he must be very careful not to persecute people merely because they were communists and that it was not illegal to belong to a properly registered party and not illegal to circulate a petition to the US-USSR Joint Commission.
(4) The judge stated that the situation has grown very bad in Cheju Do, with the communist strength gaining. He stated that, while the former Provincial Governor Pak communist strength gaining. He stated that, while the former Provincial Governor Pak Kyung Hun, claims that his party is "middle of the road," it is actually a branch of the South Korea Labor Party. He feels that the CCAO (perhaps out of high regard for Pak, who had been an efficient public servant) is inclined to favor Pak's party and to believe his claim that it is "middle of the road."
(5) The CCAO told me he was convinced that former governor Pak was actually a middle of the road man and one of the island's best citizens.
(6) I am not clear as to what our obligation is, other than what I have already done. However, I got the impression from my talk with the Legal Officer that the MG officers are in danger of being misled by the claim that certain groups are middle of the road. The question is, should we suggest that CIC check and give them any necessary information
/s/ Richard D. Gilliam,Jr.,
/t/ RICHARD D. GILLIAM,JR.,
Assistant Adviser.
2 16 Oct 47 Justice OCA 1. This is a matter which may interest the Chief Adviser.
FOR THE ADVISER: /s/ Kurt M. Falk
EXHIBIT "B" /t/ Kurt M. Falk
Assistant Adviser
MEMO NO Date From To
3. 17 Oct OCA AMG I think a good OSI investigator would be preferable to CIC. For guidance of other CCAO's it might be a good plan to circularize the attached opinion of Justice. There is constant danger that the Korean right will make it "open season" ofr hunting and catching any or all of these political opponets. We must keep their activities strictly constitutional.
/s/ E.J. Johnson
4. OSI investigated recently.
Recommendation re circularizing of the attached memo approved.
/s/ C.G.H.
CERTIFIED TRUE COPY
[signature] G [illegible]
LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col. TC
HEADQUARTERS UNITED STATES ARMY
MILITARY COVERNMENT IN KOREA
DEPARTMENT OF JUSTICE
Inter-Office Memorandum
SUBJECT Prosecutions of Communists inChe ju Do
MEMO NO Date From To
1
29 Jan 48 Adviser to the Department of Justice
Cs.I
CCA
KG
1. The previous file in this matter was sent to CG, by this office on 10 November,1947,to be given to OSI,which office was reading Lt. Col.N[illegible] to Cheju Do for a routine in[illegible] tion. Lt. Col. Nelson [illegible] would check this matter but we have not seen the OSI report. Attached is report of an investigation by a Korean prosecutor of one phase of the matter.
2. The previous file began with a memo dated if October,1947, giving CCA and DIG the details of a dispute pending between the CuAO and the Korean Court in Cheju Do. The background of the dispute was the right-left controversy. The CCAO was backing the former Provincial Governor, Pak Kyung Jun, trieved by the CCAO to be a middle-of-the-road man,but believed by the present Provincial Governor and the police and court officials to be an actual member of the Communist Party.
3. In July,1947, ex-governor Pak and his crowd prepared a petition addressed to the US-USSR Joint Commission and requested permission of the police to circulate it among members of Democratic National Front parties,which permission was granted. Then Pak and his crowd so framed the papers as to make it appear that police approved the petition,which was Communist Party line stuff invocating a Peoples' Republic and [illegible] Peoples' Committee.
4. This the police and court officials considered violation of Art. 105-2 of the Criminal Code,which reads as follows: "One who spreads a false statement aimed at disturbing the people's mind shall be punished with not more than 5 years of penal servitude or confinement,or [illegible] fine not more than 5000 yen."
5. The CCAO felt that Pak and his crowd were being persecuted for their political beliefs and peremptorily ordered the charges dropped. The Koreans obeyed the order,although an indictment had been made.
6. The CCAO informed us of the dispute and that the prosecutor was not following his advice,before he issued his order. However, the file did not indicate that command desired to give any directions in the situation, we merely sent the file forward for investigation by G.I. Use both sides of paper
7. There were other elements of friction between the Koreans and Americans on Cheju Do,so we requested the Chief Prosecutor of the Supreme Court to send Lee Ho,a prosecutor of the Seoul Court of Review, who speaks English and who was a member of the five man team which visited the States to study American judicial and legislative systems, to try to get men at the bottom of the difficulty and,if possible, work out better rapport between the Americans and Koreans. His report is attached hereto.
8. This case involves two points: (a) Was it proper for the CCAO to give such conclusive backing to the communists and (b) Was it proper for the CCAO to give a peremptory order to the court in a pending case without obtaining specific authority from the Military Governor.
9. As to the first point, we are,of course,on shaky ground before the bar of world public opinion in enforcing Art. 105-2 of the Criminal Code. But it has not been repealed and it has very likely been found useful by the Korean police in putting away people we have wanted put away. Although the incident here presented may seem trivial, in view of the great power the police have and the fear the people have of them, the methods used by Pak and his crowd undoubtedly intimidated many persons into signing the petition by leading them to believe that the police were behind it. So it is quite probable that Pak and his crowd were guilty of violation of Art. 105-2.
10. As to the second point,it is felt by this office that the CCAO
should not have intervened in the manner used by him. Such intervention should be done only in a formal manner by the Deputy Military Governor through Korean channels. Of course, the CCAO, as representative of the Military Governor, should have authority to act for the Military Governor, but this authority should be exercised only in an extreme emergency where there is not sufficient time to securing action by the Military Governor.
11. It is felt that, in view of the high political importance of the case and the absence of any extreme emergency, the decision should have made at top level.
12. Perhaps the Special Investigator, however, dug up other facts not known to us, so this report is sent through OSI for comment, and to attach the original file, if deemed appropriate. ON OMIN
JOHN W. CONNELLY, JR.,
Major JAGD
Adviser.
<첨부문서> (총기 B-1): 제주도 민정장관실 비망록(1947. 11. 21)
UNITED STATES ARMY MILITARY GOVERNMENT IN KOREA
Office of the Chief Civil Affairs Officer
Cheju Do, Korea
21 Nov. 1947
MEMORANDUM
To: Lt. Col. Nelson (OSI)
In reference to the political situation on Cheju Do, there are many factors that lead to the present situation. Since my coming to Cheju in April 1947 the consensus of opinion amongst the farmers and higher class of people is that the Japanese did not treat them as badly as the people on the mainland were treated and that there were many factories operating here with a sufficient food supply on the island to take care of the people. Under Military Government the condition is not as good as under the Japanese. The people on the island speak a trifle different Korean language. (A dialect). Cheju itself being an island with its beliefs etc. is like a small nation. Mainland people in public offices do not seem to get along with Cheju people as well as a person from this island. There is at present a slightly noticeable rift in the police command on the island between the mainland police and the police originally from this island. This rift someday might lead to trouble.
In a conference with General Lerch before my coming to the island, the General stated that he was not going to relieve the old Governor as he was no weeker than any other Governor in Korea. However, approximately one week after my arrival on the island a new Governor came to the island and my office was not notified. In the first conference with Governor Ryu, he stated that he was not a business man but only a politician. During the Governors regime on the island his attitude seemed to be one of "just tolerating Americans". During different conferences with the Governor he has most impolitely stood up and walked out of the office for no known reason whatsoever. During the August 15 parade by the Constabulary and Police, he reviewed the police but failed to review the Constabulary. He has never allowed a meeting of any party except the ones that are closely affiliated with his side. Such action places the undersigned in an embarrassing position with the peoples of the island. Terroristic acts of the Rightist are increasing on the island and the Governor has taken no steps to stop such action. A number of people have been relieved from office since the Governors arrival but relieved in a Korean manner.
Ex-Governor Pak is chairman of the Leftist organization on the island and it is my belief that it is better to have a person at the head of that organization who will listen to a persons advice and follow his advice. Ex-Governor Pak is
not a Communist and is very pro-American. He is Leftist for his own political reasons and because he is not a rightist. He is not a dangerous person to Korea or Military Government.
In summing everything up, Governor Ryu started his political career on this island in a high handed manner and has continued in the same manner till this day. His manner and actions are dictatorial amongst a population of poor people.
CERTIFIED TRUE COPY:
[illegible signature]
LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col., TC
EXHIBIT B-1
/s/ Russel D. Barros
/t/ RUSSEL D. BARROS
Lt. Co. CAC
OCAO
<첨부문서> (종합 B-2): 제주도 정치상황(1947. 11.)
HEADQUARTERS
UNITED STATES ARMY MILITARY GOVERNMENT IN KOREA
APO 235
For use in all inter-office correspondence. Separate each memorandum by a line and initial. Memorandum will preferably be typewritten.
INTER-STAFF ROUTING SLIP
SUBJECT: Cheju Do Political Situation
Memo No. Date From To Memorandum
5 8 Nov 47 OSI Justice Re Memo No. 4 - Early last March this office conducted
Mr. an investigation of a disorder which occurred 1 March
Gilliam at Cheju Do in which six people were killed and a number injured. This is without doubt the investigation referred to. This did not have to do with the general picture but was on a specific event and the circumstances surrounding it.
Lt. Col. Nelson of this office expects to be in Cheju-Do on Wednesday 12 Nov. If there is anything relative to the situation there at present on which he can secure current information he will do his best to get it if you will call him on Whitehorse 171 prior to Monday evening (10 November).
/s/ Ralph J. Mitchell
Col., Inf
Director OSI
No. 6 10 Nov 47 Justice OCA Hand carry OSI Att: Lt. Col. Nelson
1. It is noted from Memo 5 that the investigation referred to in Memo 4 did not cover the general situation referred to in Memo 1.
2. It is also noted that OSI has an investigator leaving for Cheju Do today and will make such investigation as is desired.
/s/ Richard D. Gilliam, Jr .
Assistant Adviser
7 10 Nov 47 OCA OSI Necessary Action
EDGAR J. JOHNSON
Chief Adviser
SOUTH KOREAN EJ (Initialed)
INTERIM GOVERNMENT
CERTIFIED TRUE COPY:
[illegible] Q [illegible]
LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col., TC
EXHIBIT "B-2"
<첨부문서> (증거 C): 1947년 11월 15일 현재 제주도의 정치적 상황(1947. 11. 21)
HEADQUARTERS
59th MILITARY GOVERNMENT HQ & HQ COMPANY
APO 712
21 November 1947
SUBJECT: Opinion of Political Situation in Cheju Do as of 15 November 1947
I estimate that approximately two thirds of the populace are now moderate leftist in their own opinion. This in contrast to about fifty percent of leftist sympathy one year ago.
The number of extreme leftist on the island is unknown to me and I cannot make any estimate. There are some, but are kept strictly underground.
The Provincial Governor has adapted the slogan of the ultra rightist in that all people who disagree even on minor points with the Han Kock or the Acceleration of Independence party are automatically leftists. He also despises and will not work with coalition plans or personnel.
Since the 1st of April, to the best of my knowledge he has not permitted any meeting by any party except those he definitely approves. This is acting to drive moderate leftist parties underground. I have no doubt that these moderate leftists are holding meetings without permission. Sooner or later the police will be informed of a meeting and requested to break it up and arrest the leader. This will lead to violence and will create much sympathy for the leftist parties and act to drive moderate leftist and some coalitionists further left.
The police are also responsible for a good deal of leftist sympathy and feeling. Mainland police are in the great majority of responsible portions and donot use discretion and judgement in dealing with political arrests. Intermittent beatings take place by the police and most members are hostile to American personnel and directives. Beatings of CIC employees, American houseboys and Military Government Interpreters have occurred and the main reason was that it was considered by the police to be unpatriotic to work for Americans. This tends to have these employees lose confidence in our prestige and ability to protect them in performing their daily duties.
Beating by Ultra Rightist party terrorists take place. They are usually made as warnings to a leftist to resign from a job that he holds and the rightist want, or a preliminary to extort money, or even a warning to leave the area. The police make no investigation of these occurences or only a formal one. This is in my opinion driving people of no previous declaration of political thought to take sides with the leftists.
In conclusion, while the surface of the political picture is fairly calm at present, I believe that continued repression of the center and moderate parties will result in a drift to the extreme left and subversive action by that group.
CERTIFIED TRUE COPY:
[illegible] a [illegible]
LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col., TC
EXHIBIT "C"
/s/ Samuel J. Stevenson
/T/ SAMUEL J. STEVENSON
. . . Captain TC
Adjutant
<첨부문서> (증거 D): 유해진지사의 행위 (1947. 11. 21)
21 November 1947
SUBJECT; Governor RYU, Hai Chin, Activities of.
TO : Lt. Col. Nelson, OSI
1. I arrived on Cheju-Do in June 1947 and have been OIC of the CIC Sub-Det. since that time. I have known Governor RYU, Hai Chin since my arrival.
Governor Ryu is an extreme rightist and is active in many right wing groups. RYU has been elected as advisor to the Kwangbok Youngmen's Association and the Daidong Youth Corps. Governor RYU was chairman of the Korean Independence Party a right wing party but resigned to become chairman of the Democratic Independence Party called a middle of the road party. Governor RYU was elected as advisor to the Kwangbok Youngmen's Association on 31 July 1947. On 23 July 1947 Governor RYU requested air transportation for a man who was not even a member of the Provincial Government and stated the man had to deliver messages for him in Seoul.
On 6 September 1947 PAK, Tai Hoon, head of Provincial food service was beaten by a group of six or seven unknown persons. When questioned by me he said the he of only three possible reasons he was beaten. 1st. He might have been mistaken for his brother who is head of the Min Chun, 2nd. He had refused to falsify a grain report to the Military Government for the Governor, 3rd. Persons might have said he was a leftist.
On 7 September 1947, a woman, CHOI, Yoon Soon was beaten by a group of six or seven persons. CHO I is the wife of the principal of the Cheju Middle School, HYUN, Kyung Ho. HYUN was at one time one of the leading leftist on Cheju-Do. Mrs. CHOI was first called upon to open the gate to her home but had refused as her husband was not home. About ten or fifteen minutes later Mrs. CHOI received a phone call telling her that the call was from the Police Inspection Command Office and the police wanted to search her home. A few minutes later several persons came to her door and she opened the house to them. The men entered the home and beat Mrs. CHOI and a little servant girl. The following morning I checked the telephone office in regards to the telephone and the operator reported that the call had come from Governor RYU's home. The reason that the call had made such an impression on the operator was that she had talked to the lady for not answering the phone immediately. The operator reported that she had handled two calls from Governor RYU's house close together. The first call had been to the Middle School asking the address of the principal and the other to his home. Governor RYU denied knowing anything about the calls.
Since my arrival on Cheju-Do I have known of Leftist groups asking permission to hold meetings but never once nas permission been granted. This naturally makes all leftist meetings illegal. Rightist Groups have but to ask for permission and it is granted without any question.
Governor RYU is in my estimation very dictatorial and if any person does not agree with him one hundred percent he is very apt to be automatically classed as a strong leftist.
EXHIBIT "D"
There have been occasions when rightist youngmen's groups have beaten men who are supposed to be or have been members of leftist parties but the police take no action. If a rightist is beaten by Leftist immediate action takes place and arrests are made.
/s/ Henry C. Merritt
/t/ HENRY C. MERRITT
SA CIC
<첨부문서> (증거 E): 내부 비방록 / 제주도에 보내는 대나무 선적 요구
(1947년 10월 27일~30일)
1 27 Oct. CSI USOCS A large quantity of bamboo is needed on
1947 USAMGIK Cheju Island for refugee housing and general
construction. Request a sizeable allotment
be made from Pusan stocks.
An allotment of bamboo should also be
made to the 99th Military Government Group
at Taegu or Welfare Agency for refugee
housing. The 99th Group suggested using
their trucks for a 100 mile haul.
LORENZO A. EILSON
Lt. Col. TC
Inspector
2. 30 oct. 47 USOCS OSI 1. At the present date all bamboo at Pusan has
Attention: been allocated to the Bureau of Fisheries and
Lt. Col. the Forestry Bureau.
Nelson
2. As the Bureau of Fisheries has failed to
furnish shipping instructions for the bamboo,
an allocation of 100,000 bundles to Cheju
Island and 50,000 [illegible] to Chief Civil Affairs
Office, Kyongsang Pukto, will be accomplished
in the immediate future if the Bureau of
Fisheries [illegible] to move bamboo from Pusan
by 20 November.
RICHARD A. GIBSON
Assistant Chief,
Operations Control
<첨부문서> (증거 F): 경우부 경찰 통신국 무전내용(1947. 12. 9)
RADIOGRAM
POLICE COMMUNICATION BUREAU
POLICE DEPARTMENT
No. 23 Class
Office of Office of
Destination: Seoul Origination: Cheju
No. of Words Date: 9, Dec. 47 Time: 1230
To: ADVISOR TO THE CIVIL ADMINISTRATOR:
TWO LST LOADS OF BAMBOO ARRIVED CHEJUDO CONSIGNED TO CCAO
OFFICE. PROVINCIAL GOVERNOR DESIRES TO ORDER THEM RETURNED TO
PUSAN AS HE STATES HE HAS NO MONEY TO PAY FOR UNLOADING AND
THE BAMBOO IS EXCESS TO THE NEEDS OF THE PROVINCE AS SHIPS HAVE
BEEN LYING IDLE IN HARBOR SINCE FIVE DECEMBER IF SHIPS ARE
TO BE UNLOADED REQUESTS ADVICE SOURCE OF FUNDS TO PAY COSTS ESTIMATED AT FOUR HUNDRED THOUSAND YEN NO AGENT OF KOREA TIMBER COMPANY IN THIS PROVINCE. REQUEST REPLY TO THIS RADIO. BE SENT TO GOVERNOR IN KOREAN LANGUAGE AND TO CCAO IN ENGLISH. MANSFIELD.
STEVENSON
1430
Ahn
CERTIFIED TRUE COPY:
LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col, TC
EXHIBIT: "F"
<첨부문서> (증거 G): 제주도에 보내는 전문(1947. 12. 13)
TELEGRAM
13 December 1947
FROM: UNITED STATES ARMY MILITARY GOVERNMENT IN KOREA OFFICE SPECIAL INVESTIGATOR, APO 235 UNIT 2
TO : CHIEF CIVIL AFFAIRS OFFICER 59th MILITARY GOVERNMENT COMPANY CHEJU-DO, KOREA APO 712
UNLOAD TWO LST LOADS BAMBOO URGENTLY NEEDED YOUR REFUGEE HOUSING PROGRAM. USE FUNDS ALLOTTED REFUGEE HOUSING. EXPEDITE SHIPS URGENTLY NEEDED CIVILIAN SUPPLY PROGRAM
CERTIFIED TRUE COPY:
LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col., TC
EXHIBIT "G"
<첨부문서> (증거 I): 된 소장과 안재홍의 지시문(1948. 1. 31)
SOUTH KOREAN INTERIM GOVERNMENT
Department of Public Information
Seoul, Korea
PRESS RELEASE
31 January 1948
ITEM I:
E X T R A C T
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Reaffirming the South Korean Interim Government's definite policy on freedom of speech, press, and assembly in South Korea in anticipation of the forth coming election, a directive signed by Maj. Gen. William F. Dean, Military Governor, and AHN Chai Hong, Civil Administrator, was sent to all Provincial Governors and the Mayor of Seoul on January 27.
The directive read:
1. You are reminded that it has always been the policy of this Government that the democratic rights of freedom of speech, press and assembly be recognized, respected and safeguarded. It is especially important that these rights be protected during the period of preparation for general election.
2. The Director of the Department of Police has issued special instruction to all Police Chiefs, reminding them of the government's policy with respect to observance of democratic rights. These instructions provide for the granting of applications for all public meetings and for non-interference with the distribution of newspaper articles, handbills and posters, unless they actually incite to riot or sedition. If arrests appear necessary at any time, and no evidence of a criminal act is forthcoming, the arrested persons are to be released immediately. The instructions further remind the members of the National Police that they have no right to engage in political activities, except as a voter in an election.
3. You will insure that these principles are carried into effect.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
SOUTH KOREAN INTERIM GOVERNMENT
Department of Public Information
Seoul, Korea
PRESS RELEASE
2 February 1948
ITEM I:
Provincial Police Chiefs are responsible to their respective governors for the maintenance of law and order and all other police duties within the province, Maj. Gen. William F. Dean, Military Governor, reminded provincial governors in a letter January 26.
General Dean pointed out that they had authority over police chiefs in all matters except organization, administration, finances, and personnel.
EXHIBIT "I"
"Centralized control with decentralized operation is the key to this police system," the Military Governor said. He explained that chiefs of police are responsible for their duties to governing agencies having jurisdiction over the areas in which they operate.
A copy of the letter follows:
"At this time I wish to bring to the attention of all those concerned the following points, as amended herewith, from letter dated 27 December 1945, Office of the Military Governor, Bureau of Police.
"Subject: Organization of National Police of Korea:
"The chief of police of a province is responsible to the governor of the province for the maintenance of law and order and all functions charged to the police within the province. The provincial governor issues to the Chief of police the necessary instructions to accomplish this. The provincial governor is not authorized to issue orders affecting organization, administration, finances, or personnel to the police.
"The senior police commander in a city is responsible to the mayor of that city for the maintenance of law and order and all functions charged to the police within the territorial limits of the city. The mayor issues to the senior commander the necessary instructions to accomplish this. The mayor is not authorized to issue orders effecting organization, administration, finances, or personnel of the Police.
"The Director of the Department of Police communicates directly with provincial chiefs of police on all routing matters. The chief of police of a province deals directly on police matters with all subordinate police officials in his province. The provincial chief of police will inform the provincial governor of all cases of importance occuring within the province. Senior police commanders in cities will inform the mayor of all cases of importance occurring with the city.
"Provincial governors will report any instances of unsatisfactory police performance to the Director of Department of Police and a copy will be forwarded to the Military Governor.
"Provincial governors, chiefs of police, mayors, and police commanders in cities are enjoined to make every effort to insure the smooth operation of this system.
"Centralized control with decentralized operation is the key to this police system. It is a system which requires that subordinates divisions of the police be responsible for the performance of police duties to the governing agencies who have jurisdiction over the areas in which the subordinate divisions operate.
"The above matters demand full police cooperation with the Provincial Governors and you are directed to assist in a precise and unrelenting manner to bring about the proper relationship."
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CERTIFIED TRUE COPY:
LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col. TC
<증부문서> (증거 J): 류해진지사 심문 내용(1948. 2. 19)
Testimony of: Governor RYU, Hai Chin
Taken at : Cheju-Do, Korea Taken By: LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col., TC
Date : 18 February 1948 and Special Investigator
19 February 1948
The witness was sworn and read Ordinance 19, Sections 4 and C.
1. Q. What is your political party?
A. Democratic Independent Party.
2. Q. What is the political situation on Cheju?
A. When I came to Cheju about 1 March 1947 the large majority of people were Leftist. The first stage was to get the general public to leave from extreme left. On this first stage I succeeded by borrowing the Extreme Rightist Power by organizing, propaganda speeches, etc. The present stage is to get the general public into middle line. This is the second stage. The general people will be controlled by Economic conditions.
3. Q. What is the third stage?
A. I have only planned the second stage.
4. Q. Why did you use Extreme Rightist Power in the first stage?
A. There was no middle line.
5. Q. Did you use any rough means to get the people to the middle line?
A. No, they will come over naturally, because of average economic conditions.
6. Q. Are economic conditions better than last spring?
A. The conditions are about the same with some improvement.
7. Q. When we held a previous conference you stated that you formerly controlled public meetings but they were placed under police authority. What is the situation now?
A. There are no meetings by Extreme Leftists. The police control meetings.
8. Q. Why are there no meetings by Extreme Leftists?
A. I do not know, I do not control meetings.
9. Q. Are police Extreme Rightists?
A. I think not.
10. Q. Do you still believe you should control all meetings?
A. Yes, I hope to recover the authority to control public meetings.
11. Q. What is the relationship between you and the police?
A. The relationship is peaceful. The Chief is a friend of mine. KIM Yong Bai.
12. Q. You stated in a previous conference that you were driving the Leftist down - does that condition still exist?
A. Yes, I think so.
EXHIBIT "J"
13. Q. On 15 August 1947, you reviewed the Police but failed to review the Constabulary. What was the reason?
A. I went to drink some water.
14. Q. It is reported that there is more trouble on Cheju caused by Extreme Rightist and it is growing - how do you explain?
A. I do not think Extreme Rightist make any trouble.
15. Q. Who makes the trouble?
A. Extreme Leftist, even when their power is weakened.
16. Q. Who leads the Leftists (Extreme)?
A. An Se Eun.
17. Q. What is his party?
A. Nam Ro Tong, South Korea Labor Party organized by Communists.
18. Q. Do you think there is more trouble now than a year ago, say June or July?
A. A little increased on account of UN.
19. Q. What have you done to stop these troubles?
A. I organized a "leading group" of myself and the Chiefs of Sections and Bureaus and we are going around and make speeches to explain the purpose of government.
20. Q. What is your schedule?
A. We begin our meetings on 24 February 1948.
21. Q. It is reported that leftists have grown from 50-50 to 2/3 of the population. It is said that leftists on Cheju are increasing - is that true?
A. No, it is not true. I would say left are 10%. That is extreme leftists.
22. Q. It has been stated that the police are responsible for leftist sympathy. Is thet true?
A. I do not think so.
23. Q. Many of the high police positions are held by mainland police and they do not use discretion in dealing with political cases. Is that true?
A. Yes, I think so.
24. Q. Many police are hostile to American orders and American personnel. They have beaten CIC employees, American houseboys, Military Government interpreters. Why is that?
A. I do not think that their actions was against American personnel, but the Korean and Americans made some trouble. I only heard of a case where both Americans and Koreans were drunk. The police do not intend to make trouble.
25. Q. Do Extreme Rightists beat up Leftists to get him to resign his job?
A. Not true.
26. Q. What do you think of Pak, Kyung Hun, the former Governor?
A. I think he has no definite thought or ideas. Sometimes he looks like a Right, sometimes as a Left, sometimes Middle.
27. Q. Is the ration the same all over Cheju?
A. The same all over.
28. Q. Should farmers have better treatment than city people?
A. Yes, I think so.
29. Q. Are ration cards still held in Mung Changs Office?
A. Yes.
30. Q. Is grain purchased by P.F.S. still piled out of doors and not in warehouses?
A. Not enough warehouses. I planned to build a bigger warehouse by using 1000 pyung of land, property of Provincial Government, to be rented to P.F.S.
31. Q. You stated in a previous conference that your ration problems would not exist if the summer grain program had been carried out, is that true?
A. No, the grain had to go back to the farmers and I saved expenses in transportation.
32. Q. What is the present ration?
A. Two hop, one rice and one other grain.
33. Q. Does everybody get that?
A. No, only for city people.
34. Q. Are city people getting it now?
A. Yes.
35. Q. Many provincial warehouses need repair. What is being done?
A. It is the concern of P.F.S. and they have fixed some parts.
36. Q. Have you asked for protection for rice received from Cholla Namdo?
A. We are making grass mats, a Cheju product. It is a good grain cover.
37. Q. How much rice have you received?
A. I don't know.
38. Q. Is it polished or unpolished?
A. Polished rice.
39. Q. Did Cheju reach the rice quota?
A. Rice was 200 suk short of quota. Other grain was 800 suk over the quota. 115% collection was made on the total collection.
40. Q. Do you and your Bureau and Section Chiefs understand the duties and responsibilities of American advisers?
A. Yep.
41. Q. Do you and the Bureau and Section Chiefs understand that Americans must concur and agree on all decisions?
A. Yes, I understand.
42. Q. If you or a Provincial Chief would make an incorrect serious decision or show dishonesty what would happen to the Korean?
A. He would be discharged.
43. Q. The American Adviser of a Bureau that failed?
A. He is only an adviser and would not be held in full responsibility.
44. Q. Do you know that Americans are to be kept informed on all matters in the Provincial Government - good or bad?
A. I hold a meeting with the Chiefs of Bureaus every month. I will explain that they must keep American Advisers informed in each bureau.
45. Q. Are American Advisers consulted on budget matters, when a budget is planned?
A. I told the Vice-Governor Kim, Doo Hyun, to consult with American Advisors in regard to the budget.
46. Q. Do you and your Chiefs report on expenditures of Bureau funds?
A. They are supposed to. I told them to make monthly reports.
NOTE: Only one report was received for the month of July 1947, and that report was from the Bureau of Education.
47. Q. On 16 October 1947, the National Property Custodian wrote an order that the appointments for Korean Selection Committee should be made by the Governor (Korean) and returned to Captain Kelly, Provincial Property Custodian, who would forward them to the National Office. The Bureau Chief called for them three times and never received them. The Governor forwarded the completed forms directly and the American Adviser was not informed. Why?
A. A report was submitted to Provincial Property Custody on 7 January 1948, showing names of members. We do not know who forwarded the report to Seoul.
48. Q. On 15 September 1947, Oh Hyon Boys Middle School was torn down. It was vested or Japanese property. The Governor said he would investigate and report to Captain Kelly. It has now been six months and no report. Why?
A. I don't remember.
49. Q. Who is responsible for vested property?
A. Captain Kelly.
50. Q. Who controls vested property?
A. Captain Kelly.
51. Q. Do you try to cooperate with Americans, keep them informed and consult with them?
A. Yes, I try to.
52. Q. Do you have anything to add?
A. There are no railroads on Cheju, only truck transportation. The road around the island should be repaired by the National Government. It would cost too much for the Provincial Government. I want a special allotment of tires for trucks. The present allocation is only 1% of the tires for the American zone. Most important thing on Cheju Island is the operation of official business. Therefore, a Livestock and Fishery College should be established by the National Government. Many grain allocations come from other provinces. We must raise all the crops possible. I request 10,000,000 for cultivation of lands last year, but received only 1,000,000. With proper cultivation we can be self supporting. The farmers have used fertilizer. We need water improvements for general use and irrigation. Agriculture Experimental Station, Forestry and Livestock Schools should be established. I have made a 10 year Forestry Plan and we can be self supporting for lumber. I have planned a Provincial Library and have planned to open March 1st 1948.
/s/ Ryu Hai Chin
<첨부문서> (동기 니): 제주도 제59군정중대 본부 감찰보고(1948. 1. 16)
HEADQUARTERS
UNITED STATES ARMY MILITARY GOVERNMENT IN KOREA
Office of Special Investigator
APO 235 Unit 2
Jan 16 1948
SUBJECT: Report of Inspection
Headquarters and Headquarters Company
59th Military Government Company
Cheju-do Island
TO : Commanding General
United States Army Military Government in Korea
APO 235 Unit 2
E X T R A C T
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////
15. Political situation
A two hour conference was held with Governor Ryu on 8 January 1948. The following comments are pertinent:
a. The Governor admitted that the ration varied in different Myuns. Reason: Varied production, shortage of transportation and location.
b. The Governor shows preferential treatment to farmers over city dwellers.
c. The ration cards are held in the Myun Change Office. Reason: In order to maintain accounting. Note: A political move which give the officials a weapon over the rationee. The Governor agreed that ration cards should be held by the individual and will so order.
d. The Governor was vague as to the reason why grain was piled out of doors when the warehouses were practically empty. Stated that the grain should be protected. Will correct.
e. The Governor admitted that his present ration problems would not exist if the 14,000 suks from the summer grain program had been collected according to NFA Regulation No. 6.
f. Admitted that many warehouses needed repair and will ask for funds to repair.
g. The Bureau of Agriculture will ask the PFS for tentage to store 30,000 suks of supplemental rice from Cholla Namdo. Note: The undersigned stated that supplemental rice would not be furnished unless adequate storage would be provided. The indifferent attitude of the Governor to such pertinent problems indicate a complete lack of planning or management.
EXHIBIT "L"
H. The Governor stated that he did not unlad the bamboo ship because he did not know which agency of his province would pay unloading charges. Note: The ship was held up for eight (8) days until direct orders came from Military Government to proceed. This delay came at a time when shipping was and is critically short. The Governor was surprised to learn that Koreans had a bonfire using bamboo for fuel. A guard was warming his hands at the fire which was extinguished by the undersigned. The guards will be instructed to protect the bamboo.
i. The political trends on Cheju were discussed and the Governor stated that he had overpowered the Leftists. His attitude toward opposing parties is typically Japanese in character. He stated that he had controlled all meetings on the island but recently the Department of Public Information at Seoul had directed that all meetings bo cleared by the police. This ruling was resented by the Governor who stated he should clear all meetings of any nature. The matter of driving opposing elements underground was brought up and he stated that his party was gaining in power and apparently not worried about opposing elements.
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
/s/ Lawrence A. Nelson
/t/ LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col. TC
Special Investigator
CERTIFIED TRUE EXTRACT:
LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col., TC
<첨부문서> (참가 M): 조선농회의 이제에 관련된 제주도 다사미(1948. 2. 29)
KOREA AGRICULTURAL ASSOCIATION
SEOUL, KOREA.
29 February
To----Lt. Col. L. A. Nelson
Office of Special Investigation.
Subject:- Notes on trip to Cheju Do pertaining to the interests of the Korean Agricultural Association.
1. In accordance with Ordinance #165 promulgated Feb. 1, 1948 two men from National K.A.A. were sent to Cheju Do for the purpose of arranging the transfer of chairmanship from the Governor and Gun masters to new K.A.A. chairmen after gaining information and deciding upon men to fill the posts.
2. After contacting the Governor, several other officials, the former Governor and several Army personel regarding prospective candidates we came back to the Governor to discuss an appointment for the Provincial K.A.A. chief.
3. The Governor, Mr. Ryu, stated that this was not the time to make this change and that he knew of no one who was strong enough to take the place. We asked if the present man filling the highest post in K.A.A. would do for the chief. He replied, "No." He declined to suggest any one else and also declined to welcome any suggested candidates. He kept insisting that we should wait an indefinite time. We at last stated that we wished to have his chief of Agricultural Commerce and Industry for the desired position and in the meantime would appoint Mr. Lee Who Chun as the temporary chief, and to please turn over the required documents, etc., to him.
4. In all our contacts with the Governor, Mr. Ryu, we found him very uncooperative.
.F. E..C..Williams . . .
Advisor in Education and Training K.A.A.
CERTIFIED TRUE COPY:
s. per [illegible] a Nelson
RICE A. NELSON
λ. TC
EXETRTE. "M"