주한미사절단 및 주한미대사관

유엔한국위원단의 활동상황

Activity Status of UN Commission on Korea
1949-04-02 · 보고일 1949-04-02 주한미사절단 및 주한미대사관 American Mission in Korea & American Embassy in Korea
스캔 원본
100%
p.265
p.265
p.266
p.266
발신: 서울 수신: 국무장관 다음은 3월 26일자 우리 <전문> 제295호 이후 일어난 유엔한국위원단의 활동상황입니다. 1. 3월 24일 감청한 평양라디오방송은 대한민국을 지지하고 한국내 미군의 지속주둔을 제외하고는 유엔한국위원단의 무용론을 주장했습니다. 2. 본인은 베르트하이머(Wertheimer)에게 군대 철수문제를 유엔한국위원단이 제때 생각할 것을 제안했습니다. 상세한 내용은 <급송문서>에 담았습니다. 3. 유엔한국위원단 사무국장은 비공식적으로 김약수의 방문을 받고 탄원(3월 26일자 <전문> 제295호의 2번째 항)에 관한 견해를 청취했습니다. 4. 유엔한국위원단은 다음주 참고용의 번역 용어를 토론할 예정입니다. 제이미슨(A. B. Jamieson)이 4월 9일 서울로 돌아올 예정입니다. 5. 제2위원회는 다시 국회의원이면서 전 내무부장관 윤치영과 민주민족당 최고위원 김성수, 사회당 조소앙을 청문했습니다. 외무장관은 4월 11일로 잡혀있습니다. 6. 이 대통령은 유엔한국위원단의 군수지원 문제를 검토하고 있습니다. 7. 유엔한국위원단은 4월 중순 제주와 여수지역을 시찰할 계획입니다. 무쵸(Muccio)
DIVISION OF IMUNICATIONS AND RECORDS TELEGRAPH BRANCH DEPARTMENT OF STATE INCOMING TELEGRAM UNITED NATIONS A AFFAIRS SECRET [illegible]/[illegible] Control 643 1949 APR 4 PM 8 31 Rec'd April 2, 1949 2:43 a.m. MESSAGE CENTER FROM: Seoul TO: Secretary of State NO: 326, April 2, 2 p.m. Following UNCOK developments have taken place since our telegram 295, March 26: 1. Radio Pyongyang intercept March 24 stresses futility of UNSOK except to support ROK and keep American troops in Korea. 2. I suggested to Wertheiner might be timely for UNCOK consider problem troop withdrawal. Details follow by despatch. 3. Principal Secretary UNCOK received Kim Yak Soo informally, listened views regarding petition (para-graph 2 OURTEL 295, March 26) 4. UNCOK to discuss interpretation terms of reference next week. Jamaicon expected return Seoul April 9. 5. Committee Two again heard Yuen Ch. Yun member National Assembly and ex-Home Minister, Kim Sung Soo member Supreme Committee Democratic Nationalist Party, Cho So Ang, Chairman Socialist Party. Scheduled hear Foreign Minister April 11. 6. President Rhee reviewing legislation support problems UNCOK. 7. UNCOK planning trips Cheju Yosu areas middle April [illegible] MUCOIO
출처: 제주4·3사건진상규명및희생자명예회복위원회 편, 『제주4·3사건자료집 11』 [미국자료편], 번역문 p.71 / 원문 p.265–266.